"nunca fui" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أذهب
        
    • لم أكن أبدا
        
    • لم أكن يوماً
        
    • لم اكن ابدا
        
    • لم أكن قط
        
    • ولم أكن
        
    • لم أكن أبداً
        
    • لم يسبق لي
        
    • لم أحضر
        
    • لم أزر
        
    • لم أكن يوما
        
    • لم أكُن
        
    • أنا لم أكن
        
    • انا لم اكن
        
    • أنا ما سبق
        
    Ia ter aulas de interpretação na faculdade, mas depois Nunca fui para a faculdade, nunca fiz nenhum curso de interpretação. Open Subtitles لقد كان رائعاً أن تذهب للفصل ويروك طلاب الكلية. لكن بعدها لم أذهب للكلية ولم أمر على الفصل.
    Porque Nunca fui a uma festa universitária na minha vida. Open Subtitles لأني لم أذهب أبداً في حياتي في حفل للأخوة
    Eu não era uma operária. Eu Nunca fui uma operária. Open Subtitles عذرا ً، أنا لم أكن عاملة مصنع أنا لم أكن أبدا ً عاملة مصنع
    Mas eu Nunca fui o tipo de homem para comprar um descapotável, careca e tudo o mais. Open Subtitles ولكني لم أكن يوماً من الرجال الذين يشترون سيارات مكشوفة، بسبب الصلع وما شابه
    Fui considerado um intruso, e Nunca fui aceite. Open Subtitles لقد وصفوني بالغريب, وانني لم اكن ابدا جزء من المقاطعة
    Nunca fui tão amável como o meu pai, Nunca fui tão afetuosa. TED لم أكن قط بقدر طيبوبة والدي ولم أكن قط بقدر حبه.
    Nunca fui ao cinema sem fazer parte do público. Open Subtitles تعلمين، لم أذهب في حياتي إلى السينما إلا وكنت واحداً من الجمهور
    Eu Nunca fui ao dentista, também,... mas eu não tenho que lá ir para saber que não é bom. Open Subtitles أنا لم أذهب لطبيب الأسنان من قبل , وبالرغم من ذلك لا احتاج لان اذهب لأعرف انه دنئ
    Nunca fui a Nova York. Talvez possa ir ver a paisagem. Open Subtitles لم أذهب إلى نيويورك من قبل أعتقد أنه ربما يمكننى التجول هناك
    Nunca fui a Paris, mas tenho a certeza de que existe. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى باريس مطلقاً .. لكنها موجودة
    E Nunca fui muito boa a conciliar o meu trabalho comigo própria... e com as relações. Open Subtitles و أنا لم أكن أبدا جيدة في خدمة نفسي، شغلي و علاقاتي
    Nunca fui tão feliz como naquela noite. Open Subtitles هيا لم أكن أبدا ً أسعد مما كنت في تلك الليلة
    Bem, eu também Nunca fui bom a matemática. Open Subtitles حسناً , أنا لم أكن يوماً جيداً فى الرياضيات أيضاً
    Nunca fui um grande crente em coisas... que não posso ver ao microscópio. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لم أكن يوماً مؤمناً في أي شيء لم أستطع رؤيته تحت المجهر
    Nunca fui outro senão eu mesmo desde o dia em que nasci. Open Subtitles لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه
    Nunca fui solitária. Nem quando estava só, nem quando com alguém. Open Subtitles لم أكن قط وحيدة، ولا منعزلة، ولا مع أحد آخر
    Sabe que Nunca fui do tipo de abrir mão das coisas, Reed. Open Subtitles أتعلم ؟ لم أكن أبداً ممن يتخلُّون عن الأشياء , ريد
    Suponho que pelas strippers ou pelo sexo. Não sei. Nunca fui lá. Open Subtitles للراقصات أو الجنس, لا أعلم لم يسبق لي ان ذهبت هناك
    Nunca fui muito de festas de família, de qualquer forma. Open Subtitles لم أحضر الكثير من الأعياد العائليّة على أية حال
    - Nunca fui ao México. Open Subtitles ديوي : حسناً , أنا لم أزر المكسيك قط في حياتي
    Não sou boa o suficiente, Nunca fui. Open Subtitles أنا لست جيدة بما فيه الكفاية و لم أكن يوما ً
    Algum tipo de jogo. Honestamente, Nunca fui muito bom em jogos. Open Subtitles بأمانة، لم أكُن بارعًا في الألاعيب قَطّ.
    Nunca fui apologista da intimidade entre as chefias e o pessoal. Open Subtitles أنا لم أكن مرتاحا أبدا مع الحميمية بين الإدارة والموظفين.
    Agora vejo que Nunca fui uma sem ser a outra. TED انا ارى اليوم .. انا لم اكن شخصاً آخر يوما ما
    Deixou que o chamasse de mentiroso. Nunca fui tão humilhada. Acalme-se, Paty. Open Subtitles تركته يدعوك بالكاذب أنا ما سبق أَن أذللت لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus