"nunca o vi" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أراه
        
    • لم اره
        
    • لم أرك
        
    • لم أرهُ
        
    • لم يسبق لي أن رأيته
        
    • أنا لم أره
        
    • لم أره أبدًا
        
    • لم أره قط
        
    • لم أره من قبل
        
    • لم اراه
        
    • لم ارك
        
    • لم يسبق أن رأيته
        
    • لم يسبق و رأيته
        
    • لم أرَك
        
    • أنا أبداً مَا رَأيتُ بأنّ
        
    Acho que Nunca o vi em pé sem ter de se apoiar em algo. Open Subtitles أبدا لم أراه يقف على قدميه من دون مساعده
    Passou-se completamente. Nunca o vi assim. Open Subtitles لقد اصبح غريبا تماما انا لم اره هكذا من قبل
    Nunca o vi no meu lado da cidade. Não sabe onde moro. Open Subtitles لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن
    E Nunca o vi apegar-se tanto a alguém tão rápido. Open Subtitles و لم أرهُ أبداً يتآلف مع أحدٍ بهذه السرعة
    Ele diz ser o nosso pai, mas eu Nunca o vi. Open Subtitles ويقول إنه بابا لدينا، ولكن لم يسبق لي أن رأيته من قبل.
    - Não sei. Nunca o vi. - Foi direitinho ao puto. Open Subtitles لم أراه من قبل - إنه يتجه مباشرة للطفل -
    Nunca o vi olhar para ela como olha para ti. Open Subtitles لم أراه أبداً ينظر إليها بالطريقة التي ينظر بها إليكِ
    Foi um vídeo tão impressionante. Nunca o vi. Open Subtitles كشـىء لتشجيـع الفريق , أعتقد أن كان لديها فيديو مسجل خاص بها لكن لم أراه من قبل
    Este tipo está vestido de empregado, mas eu Nunca o vi antes. Open Subtitles هذا الرجل الذي يرتدي ملابس كبار السن ولكني لم اره من قبل
    Olhe-o. Conhece-o? Não, Nunca o vi. Open Subtitles انظر اليه , هل تعرفه؟ لآ , لم اره من قبل
    Pessoalmente, Nunca o vi bêbedo, mas fala alto e consegue ser chato. Open Subtitles شخصياً، لم اره يشرب من قبل يمكن ان يكون مزعجاً
    Nunca o vi tão infeliz enquanto compra uma... tão grande quantidade de gelados. Open Subtitles لم أرك يوماً بهذا الحزن وأنت تشتري كمية كبيرة من الآيس كريم
    - Nunca o vi por aqui, Sr... - Buzzin. Open Subtitles أتعرف,أنا لم أرك فى مكان ما حول المنطقة, أستاذ ..
    Não, Nunca o vi antes, mas conheço o homem do lado dele à direita. Open Subtitles لم أرهُ مسبقاً ، ولكني أعرف الرجل الذي على يمينه
    - Népia. Nunca o vi antes na vida. Open Subtitles - كلاّ ، لم يسبق لي أن رأيته في حياتي من قبل -
    Nunca o vi tão entusiasmado por nada... que não se pudesse barrar no pão. Open Subtitles أنا أعلم , أنا لم أره ابداً متحمس جداً لشيء انتي لا يمكنك أن تنشري المايونيز عليه
    Nunca o vi tão apaixonado por um projecto. Open Subtitles لم أره أبدًا هكذا اولوع حول مشروع من قبل.
    Nunca o vi sequer zangado. Open Subtitles أعني .. لم أره قط غاضبا في يوم من الأيام
    Nunca o vi tão zangado. E então, de repente, ele foi elevado da cadeira por uma mão invisível ou algo parecido. Open Subtitles لم أره من قبل بهذا الغضب و على حين غرةٍ سُحب من مقعده بواسطة يد خفية أو شيء ما
    Eu soube do seu temperamento, mas Nunca o vi tão aborrecido antes. Open Subtitles لقد سمعت عن عصبيته لكني لم اراه بهذا الحالة من قبل
    Desde que trabalho para si, Nunca o vi assim. Open Subtitles منذ ان عملت لك لم ارك هكذا من قبل
    Mas digo-te uma coisa, trabalho para aquele tipo há 3 anos e Nunca o vi assim tão empolgado. Open Subtitles لكن سأخبرك بأمر , لقد قمت بالعمل .. مع هذا الرجل منذ 3 أعوام . و لم يسبق أن رأيته بهذا التحمس
    Nunca o vi usar aqueles objectos. Open Subtitles لم يسبق و رأيته يستخدم تلك الأدوات
    Nunca o vi na vida. Open Subtitles لم أرَك في حياتي من قبل.
    Nunca o vi levar ninguém dessa maneira antes. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ بأنّ يَأْخذُ إلى أي شخص مثل الذي قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus