"o único momento em que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرة الوحيدة التي
        
    • هو الوقت الوحيد الذي
        
    É o único momento em que me sinto mesmo em paz. Sabe? Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي أشعر حقا في سلام , وانت تعرف؟
    o único momento em que vão se expor, será durante a entrega. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كشفوا فيها عن أنفسهم كانت لإخبارنا بميعاد التسليم
    É o único momento em que todos estão fora dos escritórios ao mesmo tempo. Open Subtitles إنها المرة الوحيدة التي يخرجون منها الموظفين من مكاتبهم في نفس الوقت
    É o único momento em que me s-s-sinto fluente. TED هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة.
    É o único momento em que o que sai da minha boca é exatamente o que eu queria dizer. TED هذا هو الوقت الوحيد الذي يكون فيه ما أقوله هو ما نويت قوله بالضبط وبشكل مفهوم.
    Querida, o único momento em que quero ir à igreja é quando desejo ser molestada. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أريد الذهاب بها إلى الكنيسة عندما يتحرش بي أحدهم
    E gostava mesmo que ele continuasse a participar no grupo, porque é o único momento em que sinto... Open Subtitles وانا أود ان يأتي معي إلى هنا لأن هذا هو الوقت الوحيد الذي اشعر به
    Foi o único momento em que ele ficou sozinho. Open Subtitles هذا هو الوقت الوحيد الذي كان وحيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus