"o único tipo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرجل الوحيد
        
    • النوع الوحيد
        
    É verdade que és o único tipo lá de noite? Open Subtitles هل أنت بالفعل الرجل الوحيد الموجود طوال الليل هناك؟
    Ok, primeiro que tudo, vou dizer, neste momento sou o único tipo aqui. TED حسنا. أولا، سأقول، تفهمون، أنا الرجل الوحيد الواقف هنا الآن.
    o único tipo do hospital que sabe menos de cirurgia vascular do que eu. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يَعْرفُ عن الجراحةِ الوعائيةِ أقل مِني
    É o único tipo de lama que gosto de sentir. Open Subtitles ذلك النوع الوحيد من الوحل الذي أحب الشعور به.
    Basicamente, o único tipo de arma que tem este tipo de estria é a Winfield. Open Subtitles عادةً النوع الوحيد من الأسلحة هو الذي يحمل تصدعات ثقوب الريح
    Meu Deus, será que serei o único tipo em Point Place que não está a ter acção? Open Subtitles الهي,هل انا الرجل الوحيد في هذا المكان الذي لم يحصل على ذلك؟
    o único tipo que me liga é o Randy da "Chase Visa". Open Subtitles الرجل الوحيد والذى كان دائما يتصل ببيتى اعتبط بسبب الجرى على التأشيرة وهل تعرفين لماذا؟
    O quê, serei o único tipo com uns flocos em Miami. Open Subtitles ماذا، هل أنا الرجل الوحيد الذي يعاني من قشرة الرأس في ميامي؟
    Talvez por ser o único tipo aqui a quem posso chegar. Open Subtitles ربما لأنه الرجل الوحيد هنا الذي يمكنني الوصول إليه
    o único tipo que posso ajudar. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يمكنني إحداث فارقاً معه
    Não vamos matar o único tipo que pode provar a nossa inocência. Open Subtitles لن نقتل الرجل الوحيد الذي بوسعه إثبات براءتنا
    Descobriste por que sou o único tipo neste bar que ela despreza? Open Subtitles أياً كان ، هل اكتشفت لماذا أنا الرجل الوحيد في الحانة الذي تحتقره؟
    Jonas, ...este é o único tipo da lista que não me importo. Open Subtitles "جوناس"، هذا هو الرجل الوحيد في القائمه الذي لا أعيره إهتماما.
    És o único tipo que conheço que não corre perigo de vida. Open Subtitles انت الرجل الوحيد الذي اعرف ان حياته ليست في خطر الجميع يعرف ذلك.
    o único tipo em que a face queimada foi um melhoramento. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي يعتبر إحتراق وجههُ بمثابة تحسنّ
    E esse será o único tipo de afecto que vão receber, seus cabrões. Open Subtitles وهذا هو النوع الوحيد من الحب الذي ستحظون به
    Eu acho que este é o único tipo. Open Subtitles اعتقد ان هذا هو النوع الوحيد. انا آسف جداً.
    Tenho o único tipo de tumor que engorda. Open Subtitles واتّضح أن لدي النوع الوحيد الذي يجعلكِ بدينة.
    A não ser que fosse, o único tipo de moto que o assassino tenha tido acesso. Open Subtitles إلاّ لو كان النوع الوحيد الذي كان لدى القاتل صلاحيّة وُصول إليه.
    Este é o único tipo que tinham, mas lixívia é lixívia, certo? Open Subtitles أو زيارة موقعنا للحصول على هذا هذا النوع الوحيد الذي لديهم لكن التبييض هو تبييض, صحيح؟
    Este é o único tipo de relacionamento que tenho. Open Subtitles هذا فقط النوع الوحيد من العلاقة .التي أحظى بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus