"o abuso" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاعتداء
        
    • إساءة
        
    • الإساءة
        
    • الإعتداء
        
    • سوء المعاملة
        
    • الاعتداءات
        
    • تعاطي الاستملاك
        
    Nos anos 80, quando telefonei aos Samaritans, o abuso de menores era um assunto tabu. TED لذا في عام 1980 حين اتصلت على السامريون، كان الاعتداء على الأطفال موضوعًا لا أحد يريد التحدث عنه
    o abuso sexual, juntamente com outros tipos de injustiças, é relatado nos "media" a toda a hora. TED الاعتداء الجنسي، جنباً إلى جنب مع الأنواع الأخرى من الظلم، تكتب التقارير عنها في الإعلام كل الوقت.
    Acha que talvez o abuso do seu padrasto tem algo a ver com isso? Open Subtitles كنت تعتقد ربما الخاص خطوة الأب إساءة لها علاقة في ذلك؟
    Quanto maior o poder mais perigoso é o abuso. Open Subtitles كلما زادت السلطة كلما كانت الإساءة أكثر خطورة
    E estas explicações podem justificar a negligência dos pais ou o abuso. Open Subtitles وهذه التفسيرات قد تعذر الإهمال الأبوي أو الإعتداء
    Como em qualquer questão, envolve o abuso dos poderes executivos. Open Subtitles كما مع أى سؤال لقد كان الأمر لايقاف سوء المعاملة من الهيئة التنفيذية
    Lia reportagens, estatísticas, e sabia quão comum era o abuso sexual, mas não conseguia nomear uma única pessoa que já tivesse falado sobre uma experiência semelhante. TED كنت أقرأ تقارير الأخبار والإحصائيات وعرفت كم كانت الاعتداءات الجنسية شائعة ومع ذلك لم أقدر فعلاً أن أسمي شخصاً واحداً سمعته يتحدث علناً عن تجربة من هذا النوع سابقاً.
    E vou apoiar qualquer político que for contra o abuso de domínio. Open Subtitles وسأدعم أي سياسي الذي من شأنه كبح جماح تعاطي الاستملاك
    o abuso sexual terminou nos meus 10 anos, mas, na verdade, nunca terminou. TED الاعتداء الجنسي انتهى عندما كنت في العاشرة، لكن في الحقيقة، لم ينته أبدًا.
    Meteu-se numa carga de trabalhos, quando especulou sobre o abuso sexual que ele quase de certeza sofreu às mãos dos pais, porque eles disseram que eram mentira. Open Subtitles و أوقعت نفسها في ورطة عندما تكهنت بأن الاعتداء الجنسي و الذي لابد من أنه عانى منه
    Achamos que é uma morte piedosa, após o abuso horrível que ele comete. Open Subtitles نعتقد أن هذا قتلاً رحيماً.. بعد الاعتداء المروع الذي يلحقه به.
    Aos 6 anos, você foi adoptado por uma família, na qual o abuso continuou... só que dessa vez, foi sexual. Open Subtitles . أعتقد ان يتوجب علينا ان نوقف هذا . إنه لم ينتهى فى سن السادسة ، كنت يتيم العائلة حيث إستمر إساءة المعاملة
    Deixe-me lembrá-la, senhora presidente, que apoiou os esforços para banir o abuso e a tortura. Open Subtitles دعيني أذكركِ سيدتي الرئيسة، بأنكِ ساندتِ الجهود الساعية لمنع إساءة المعاملة والتعذيب
    Que o abuso de poder do pai e os seus lucros escabrosos, estão longe de Deus. Open Subtitles وأن إساءة استخدام والده للقوة وتربحه الغزير أبعد ما يكون عن الرب،
    O diário que manteve por três anos que documenta o abuso. Open Subtitles مذكراته على الانترنت التي أبقاها ل3 سنوات التي تُوثِق الإساءة
    Uma das razões para isso é a forma como o abuso funciona. TED وأحد الأسباب لذلك هو ديناميكية الإساءة.
    Agora sou conselheira sobre o abuso de substâncias. Open Subtitles وانا الآن مستشارة مصرحٌ بها في مادة الإساءة
    É o "stress" traumático — como o combate ativo ou os desastres naturais ou a violência comunitária ou o abuso sexual — que causa a perturbação de "stress" pós-traumático. Nem toda a gente exposta ao "stress" desenvolve uma perturbação de humor. TED صحيح؟ إنه توتر الصدمة مثل القتال النشط أو الكوارث الطبيعية أو العنف الأهلي أو الإعتداء الجنسي وهو ما يسبب اضطراب ما بعد الصدمة، وليس كل من يتعرض للتوتر يتطور معه الأمر لاضطراب المزاج.
    o abuso sexual baseado em imagens. TED الإعتداء الجنسي القائم على الصور.
    Acho que há alguma coisa nisto, o padrão, o abuso infantil, é disso que eu... Open Subtitles أعتقد أن هناك خطباً ما وراء هذا، النمط، الإعتداء على الأطفال، هذا ما...
    Então, você disse que o abuso começou poucos anos depois do seu casamento? Open Subtitles اذاً تريدين أن تقولي أن سوء المعاملة بدأت منذ بضعة سنوات في زواجك ؟
    À medida que íamos recebendo estas mensagens, também recebíamos mensagens de esperança, de pessoas que se sentiam apoiadas por esta comunidade de vozes erguendo-se contra o abuso e culpabilização da vítima. TED وكلما بدأنا بتلقي رسائل أكثر، كلما بدأنا باستقبال رسائل من الأمل -- أشخاص يشعرون بالقوة من أصوات هذا المجتمع يقفون في وجه الاعتداءات الجنسية ولوم الضحية.
    Então, gostava de ouvir a minha opinião sobre o abuso de domínio na nossa cidade? Open Subtitles هكذا... تريد أن تسمع موقفي على تعاطي الاستملاك في مدينة المعارض لدينا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus