"o alcorão" - Traduction Portugais en Arabe

    • القرآن
        
    Miúdos como abelhas numa colmeia a estudar o Alcorão. Open Subtitles الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن
    o Alcorão está a revelar-se mais interessante do que imaginava. Open Subtitles أتعلمين, إن القرآن بدأ يبدو أكثر متعه مما ظننت
    Ela estava muito doente e o imã leu o Alcorão sobre ela para sará-la. Open Subtitles قال بأنها خانت طريق الأسلاف قرأ عليها بعض آيات من القرآن على رأسها
    Apenas o Alcorão. Só serve para seguir a carreira de Marabú (chefes religiosos mulçumanos). Open Subtitles فقط القرآن وكل ماتستطيع فعله بذلك أن تكون قاريء
    Qualquer pessoa com disciplina e dedicação para memorizar o Alcorão com 9 anos, deve ter uma razão muito séria para escolher uma vida de violência. Open Subtitles 9. اي شخص بهذا الانضباط والالتزام لحفظ القرآن كاملا في سن التاسعة
    Mas diz o Alcorão lute e mate os infiéis onde quer que os encontre... e ataque-os em cada estratagema de guerra. Open Subtitles ولكن يقال في القرآن قاتلوا واذبحوا الكفار حيث وجدتموهم واغلبوهم في اي موقعة في الحرب
    Jure sobre o Alcorão que não é e pagar-lhe-ei as £200. Open Subtitles أقسمى على القرآن انك لست كذلك وسأدفع لك الـ 200 جنيه فقط أقسمى
    Jure sobre o Alcorão. Basta fazer isso. Open Subtitles فقط أقسمى على القرآن هذا كل ما عليك فعله
    Eles fingem ser religiosos. E nunca leram o Alcorão. Open Subtitles يقولون أنهم متدينون لا أظن أنه قرأوا القرآن مطلقا
    o Alcorão instrui-nos para a batalha até que todo o mundo seja muçulmano. Open Subtitles القرآن الكريم يحتّم علينا الجهاد حتى يصبح الجميع مسلمون.
    E o que o Alcorão diz das mulheres que furam o clitóris? Open Subtitles وماذا يقول القرآن عن التشريح البظري الحاد للمرأة؟
    Você cita o Alcorão e fala de actos imorais, quando como covardes, atiram bombas do céu em drones. Open Subtitles إقتبستي من القرآن وتتحدثين على أفعال منافية للآداب وبنفس الوقت ، كالجبناء ترمون القنابل من السماء من طائرات بدون طيار
    Diz-me, minha querida, quantos surahs tem o Alcorão? Open Subtitles أخبريني يا عزيزتي كم سورة في القرآن الكريم؟
    Ela lê o Alcorão, e reza. Ela sabe tudo. Open Subtitles هي تقرأ القرآن وتصلي هي تعرف كل شيء
    Lutaremos até morrer, até que só o Alcorão governe o mundo. Open Subtitles إنّهم يؤمنون بإله لا وجود له. سنحارب للموت حتّى يحكم القرآن العالم.
    A universalidade da mensagem, o contexto político da Tunísia nesse momento, e o facto de que eu estava a escrever o Alcorão em graffiti não foram insignificantes. TED عالمية الرسالة، السياق السياسي لتونس في هذا الوقت، وحقيقة أنني كنت أكتب القرآن بطريقة الكتابة على الجدران لم تكن تافهة.
    Para determinar quem cuidava das crianças, para poupar dinheiro extra, para organizar festas de dança do ventre, para memorizar o Alcorão e aprender inglês. TED كانت لديهن تناوبات بخصوص من يراقب أطفال من ومتى، ولادخار المال الإضافي، وإقامة حفلات الرقص الشرقي، وحفظ القرآن وتعلُّم الإنجليزية.
    Mahmood disse-me que lês o Alcorão. Open Subtitles محمود قال لي أنك تقرأين القرآن
    Ele está citando o "Hadith", não o Alcorão. É chamado de "verso da espada". Open Subtitles انه يقتبس من الاحاديث وليس من القرآن
    Este é o Alcorão de que eu estava falando. Open Subtitles هذا هو القرآن الذي أخبرتُك عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus