183 A.C. foi o ano em que este retrato foi pintado. | Open Subtitles | 183 قبل الميلاد هي السنة التي رسمت فيها هذه الصورة |
Esse foi o ano em que o Turner ficou livre da prisão. | Open Subtitles | حسنا,تلك هي السنة التي أطلق فيها سراح ترنر |
O que aconteceu ao menino durante o ano em que eu não o procurei? | Open Subtitles | ما حدث لهذا الفتى في هذا العام الذي توقفت فيه عن البحث عنه؟ |
Bom, não tenho uma lembrança clara disso, mas tenho quase certeza de que foi o ano em que me formei na escola de malucos. | Open Subtitles | لا أتذكر هذا جيداً لكني متأكد أنه في هذا العام الذي تخرجت إلى استخدام مرحاض الكبار |
Eu acho que este também foi o ano em que ele renunciou ao Dia da Terra e jurou destruir o planeta que ele uma vez amara. | Open Subtitles | وأعتقد انها كانت نفس السنة التي تنكر فيها من يوم الأرض وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام |
Em 1486, no segundo ano do reino histórico de Ricardo IV, e também o ano em que o ovo substituiu a minhoca como a moeda de menos valor, o rei Ricardo deixou Inglaterra numa cruzada contra os turcos. | Open Subtitles | في 1486، بدأت السنة الثانية من حكم ريتشارد الرابع وهي نفس السنة التي أصبحت فيها البيضة بدلاً عن الدودة, كأقل أنواع العملة وفيها غادر الملك ريتشارد في حملةٍ صليبيةٍ ضد الأتراك |
Este foi o ano em que começaram. É a nossa oportunidade. | Open Subtitles | هذه هي السنة التي بدأت فيها هذه هي فرصتنا. |
Este pode ser o ano em que erradicamos a pólio. | TED | ربما تكون هذه هي السنة التي نقضي على شلل الأطفال-- |
Foi o ano em que o Caleb e a Miranda morreram. | Open Subtitles | تلكَ هي السنة التي مات (فيها (كايلب) و (ميراندا |
Sim, o ano em que elegemos aquele que nós sabemos. | Open Subtitles | اجل . وتلك نفس السنة التي انتخبنا ( انتم تعرفون من ) |