"o ano em que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هي السنة التي
        
    • هذا العام الذي
        
    • نفس السنة التي
        
    183 A.C. foi o ano em que este retrato foi pintado. Open Subtitles 183 قبل الميلاد هي السنة التي رسمت فيها هذه الصورة
    Esse foi o ano em que o Turner ficou livre da prisão. Open Subtitles حسنا,تلك هي السنة التي أطلق فيها سراح ترنر
    O que aconteceu ao menino durante o ano em que eu não o procurei? Open Subtitles ما حدث لهذا الفتى في هذا العام الذي توقفت فيه عن البحث عنه؟
    Bom, não tenho uma lembrança clara disso, mas tenho quase certeza de que foi o ano em que me formei na escola de malucos. Open Subtitles لا أتذكر هذا جيداً لكني متأكد أنه في هذا العام الذي تخرجت إلى استخدام مرحاض الكبار
    Eu acho que este também foi o ano em que ele renunciou ao Dia da Terra e jurou destruir o planeta que ele uma vez amara. Open Subtitles وأعتقد انها كانت نفس السنة التي تنكر فيها من يوم الأرض وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام
    Em 1486, no segundo ano do reino histórico de Ricardo IV, e também o ano em que o ovo substituiu a minhoca como a moeda de menos valor, o rei Ricardo deixou Inglaterra numa cruzada contra os turcos. Open Subtitles في 1486، بدأت السنة الثانية من حكم ريتشارد الرابع وهي نفس السنة التي أصبحت فيها البيضة بدلاً عن الدودة, كأقل أنواع العملة وفيها غادر الملك ريتشارد في حملةٍ صليبيةٍ ضد الأتراك
    Este foi o ano em que começaram. É a nossa oportunidade. Open Subtitles هذه هي السنة التي بدأت فيها هذه هي فرصتنا.
    Este pode ser o ano em que erradicamos a pólio. TED ربما تكون هذه هي السنة التي نقضي على شلل الأطفال--
    Foi o ano em que o Caleb e a Miranda morreram. Open Subtitles تلكَ هي السنة التي مات (فيها (كايلب) و (ميراندا
    Sim, o ano em que elegemos aquele que nós sabemos. Open Subtitles اجل . وتلك نفس السنة التي انتخبنا ( انتم تعرفون من )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus