"o anterior" - Traduction Portugais en Arabe

    • سابقه
        
    • الذي قبله
        
    • من السابق
        
    Cada um desses reis foi mais baixo que o anterior. Open Subtitles كل ملك في هذه السلالة كان أصغر حجماً من سابقه
    Uma força que faz com que cada dia seja mais excitante e surpreendente do que o anterior. Open Subtitles قوة تجعل كل يوم اكثر اثارة و دهشة من سابقه
    Todos os imperadores assumiram o trono, matando o anterior. Open Subtitles اعتلى كل إمبراطور العرش باغتيال سابقه.
    Foi o que disseste o mês passado... e o anterior. Open Subtitles لكن هذا الذي قلته الشهر الماضي والشهر الذي قبله
    Encontrámo-lo há três segundos. o anterior, há seis segundos. TED و وجدناه هنا قبل 3 ثواني الذي قبله, قبل 6 ثواني
    Cada disco que trazes para casa vai parecer mais importante que o anterior. Open Subtitles سيبدو كل قرصٍ مدمج تجلبه للمنزل أكثر أهمية من الذي قبله
    Um programa de qualidade a seguir ao outro. Cada um mais original e brilhante que o anterior. Open Subtitles برنامج رائع بعد الآخر كل واحد أجدد وأفضل من السابق
    O que lhes estava destinado era incerto, mas eles mantiveram-se cautelosamente optimistas quanto ao facto de o seu novo tutor ser melhor que o anterior. Open Subtitles ,ماذا بهم الغير واضح لكنهم بقوا متفائلين بحذر . بأن يكون ولى أمرهم القادم أفضل من السابق
    Eu não tenho uma nave. E a cada ano no colégio fica pior que o anterior. Open Subtitles "لم تكن لديّ سفينة فضائيّة، وكلّ عام بالثانويّة كان أسوأ من سابقه"
    Não achas que cada dia que passa para nós é melhor do que o anterior? Open Subtitles ألا تعتقد أن كل يوم لنا افضل من الذي قبله ؟
    Às vezes tinha pena dele e oferecia-lhe um café enquanto acabava com o anterior. Open Subtitles كثيرا ما كنت أشفق عليه وأقدم له كوب من القهوة لحين أنتهي مع الشخص الذي قبله
    o anterior era baixo demais e o anterior alto demais. Open Subtitles و الذي قبله كان قصيراً و الذي كان قبله، كان طويلا جدّا
    Estes são os maiores números primos que conhecíamos década a década, cada um reduzindo o anterior à sua insignificância quando os computadores chegaram ao poder e a nossa capacidade para calcular cresceu cada vez mais. TED هذه الأعداد الأولية الأكبر, ونحن على علم قرن بقرن، كل شخص يتجاوز الذي قبله كما حلت محلنا أجهزة الكمبيوتر وأخذت قوتنا في الحساب فقط نما ونما.
    Cada um mais difícil de descodificar que o anterior. Open Subtitles كل مستوى فكه أصعب من الذي قبله
    Comecei a ficar tão atenta às críticas e à importância de conseguir uma boa crítica que o que fazia tinha de ser tão bom ou melhor do que o anterior. Open Subtitles وأصبحت أحذر من النقاد، وكنت أهتم بنيل مراجعات جيدة منهم، بحيث أن أي شيء تفعله يجب أن يكون جيداً، أو حتى أفضل من السابق
    Tive três, cada um pior que o anterior. Open Subtitles لقد كان لي ثلاث زواجات، كل واحد أكثر حِدّة من السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus