"o beijo" - Traduction Portugais en Arabe

    • القبلة
        
    • التقبيل
        
    • القُبلة
        
    • قبلةُ
        
    • القبلات
        
    • القبله
        
    • القبّلة
        
    • قبلة
        
    • كقبلة
        
    • بالقبلة
        
    • وقبلة
        
    Toma mais um pouco de vinho... e conta-me como treinavas o beijo na boca com as tuas colegas! Open Subtitles لما لا تتناولين المزيد من النبيذ وتخبرينى عن التدرب على القبلة الفرنسية مع زميلاتك فى المدرسة؟
    Persegue-me o beijo que nunca me devia ter dado. Open Subtitles تطاردني القبلة التي ما كان عليك إعطائي إيّاها
    Podem ter sido os teus lábios, mas o beijo foi meu. Open Subtitles قد تكون شفتاك من حظيتا بالقبلة لكن القبلة لي أنا
    Eles beijaram-se até que o beijo se tornou numa tortura e o corpo cresceu irrequieto. Open Subtitles قبّلوا حتى التقبيل أصبحَ تعذيب والجسم قَلقَ.
    -Sim, estava a controlar a situação. Desculpa lá o beijo. Nunca tive uma irmã como tu. Open Subtitles لا، لقد تمكنت منه فعلاً وآسف بشأن القُبلة فلم يكن لدي شقيقة مثلكِ.
    É o beijo da morte Open Subtitles إنها قبلةُ الموت
    Mais íntimo, já que sugere que o beijo já aconteceu. Open Subtitles بل أكثر حميمية بما أنها تشير إلى أن القبلات حدثت بالفعل.
    Certo. Mas quanto mais esperei, mais fenomenal o beijo tinha de ser. Open Subtitles فكلما انتظرت اكثر كانت القبلة هائلة اكثر
    Ele é alto. Deve-se ter dobrado bastante para o beijo. - Mãe! Open Subtitles إنه طويل, لابد وأنه حنى ظهره لتلك القبلة
    De noite de uma maneira de dia de outra. Vou continuar assim até encontrar o beijo de amor. Open Subtitles كل يوم هكذا، وسيتلاشى كل هذا عند القبلة الأولى من حبيب عاشق
    Sou obrigada, só o beijo de amor pode quebrar o feitiço. Open Subtitles لابد أن افعل القبلة الأولى من حبيبي هي التي يمكنها أن تفك هذه اللعنة عني
    A minha experiência diz-me que quando 2 amigos perdem um oportunidade como esta têm exactamente 48 horas para conseguirem o beijo. Open Subtitles من واقع خبرتي عندما تضيع فرصة مثل هذه بين صديقين يكون أمامهما 48 ساعة للحصول على القبلة
    - Está bem, o beijo em público. Estive a fazer uma introspecção e vou alinhar. Open Subtitles حسناً ، القبلة العامة ، لقد قمت ببحث روحي وأنا مستعدة
    Vamos recomeçar onde interrompemos. o beijo em púbico vai acontecer hoje. Open Subtitles حسناً ، سنعود إلى اللحظة التي توقفنا عليها القبلة على مرآى الناس ستحدث اليوم
    Quer dizer, eu diverti-me no nosso encontro, e o beijo foi erótico, mas sabes que um tipo tem de se fazer de difícil. Open Subtitles أعني أني استمتعت بموعدنا و القبلة كانت مثيرة و لكن تعرفين أن الرجل يجب أن يلعب دور صعب المنال
    Interrompi o beijo porque era a coisa certa a fazer. Open Subtitles وقد أوقفت تلك القبلة لأنه العمل الصحيح الذي لابد أن أفعله
    Quando tiver um minuto, eu gostaria de falar sobre o beijo. Open Subtitles , عندما يكون لديكِ وقت أريد أن أتحدث إليكِ عن التقبيل
    o beijo que tivemos ontem, vamos falar sobre o beijo. Open Subtitles تلك القُبلة التي .. كانت بيننا بالأمس ،فلنتحدّث عن هذا للحظات لقد كانت حقيقية
    O dia começa com um almoço e o beijo, está descartado. Open Subtitles ،اليوم يبدأ بالغداء و تلك القبله تكون على طاولة الطعام
    o beijo foi da minha mãe. Open Subtitles هذا القبّلة كانت من أمي.
    o beijo de amor verdadeiro aparentemente pode quebrar qualquer maldição. Open Subtitles يبدو أنّ قبلة حبّ حقيقيّ تستطيع إبطال أيّة لعنة
    Cheire. Doce como o beijo de um anjo. Open Subtitles إشتمها , جميلة كقبلة الملاك
    Gás pimenta e canhão de água. o beijo e abraço de Nova Iorque. Open Subtitles رذاذ الفلفل وغسل السلطة - وعناق وقبلة نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus