Ele não gostou. o bolor não gosta do frio. | TED | لم يُعجَبْ العفن بالوضع، حيث أنه يكره البرد. |
Ao estudar esse fenómeno misterioso, Fleming percebeu que o bolor segregava um composto qualquer que matava as bactérias. | TED | بدراسة هذه الظاهرة الغريبة، أدرك فلمنغ أن العفن كان يخفي نوعًا من المركبات كان يقتل البكتيريا. |
A substância antibacteriana é libertada no fluido onde se desenvolve o bolor. | Open Subtitles | ان المادة المضادة للبكتريا موجودة فى السائل الذى ينمو داخل العفن. |
Não. Ele ganha a bolsa, e eu ganho o bolor. | Open Subtitles | ، لا هو يحصل على المنح وأنا أحصل على القالب |
- É como cortar o bolor do pão. | Open Subtitles | لذا هو مثل التَقطيع القالب مِنْ الخبزِ. ويَقِيسُه. |
o bolor da banheiro dele é idêntico ao do bangalô? | Open Subtitles | القالب مِنْ حمّامِه يَجاري البيت من طابق واحدُ؟ Mmm. |
Existem quatro possíveis caminhos dentro do labirinto. Porém, de cada vez e sempre, o bolor escolheu o caminho mais curto e o caminho mais prático. | TED | هناك 4 طرق محتملة لهذه المتاهة، و لكن مرةً بعد أخرى، قام عفن الوحل بإتِّباع أقصر طريق ممكن وأثراها فائدة. |
o bolor é considerado sujo e causa de infecções, não de curas. | Open Subtitles | العفن يعتبر قذارة، من المنطقى ان يكون مصدر عدوى،و ليس دواء. |
Foram pintadas falsificações sobre ele, e sofreu muitíssimo com o bolor. | TED | رسمت فوقه عديد الكتابات، وعانى الكثير بسبب العفن. |
No entanto, no intervalo seguinte, os pesquisadores não ligaram o ar frio. Apesar disso, o bolor retardou o seu crescimento, prevendo o que ia acontecer. | TED | بِغض النظر، في التجربة التي تَلَتها لم يقم الباحثون بتشغيل الهواء البارد فقام العفن بإبطاء نموه متوقعاً حدوث ذلك. |
A conclusão para esta experiência foi que o bolor era capaz de aprender. | TED | فكانت محصلة التجربة أن لهذا العفن قدرة على التعلم. |
O que levámos mais de 100 anos a fazer, o bolor levou apenas um dia. | TED | ما أخد منا قرابة المئة عام كلف العفن يوماً واحداً فقط. |
Mas não foram tão eficazes como o bolor limoso. Para mim, o bolor limoso é um assunto fascinante. | TED | لكنهم لم يكونوا بكفاءة العفن و عفن الوحل بالنسبة لي موضوع يثير الإعجاب |
Mas, durante a II Guerra Mundial, os investigadores descobriram como isolar o composto ativo e criar o bolor em grande quantidade. | TED | ولكن أثناء الحرب العالمية الثانية، توصّل باحثون إلى كيفية عزل المركب النشط والعمل على إنماء العفن بكميات أكبر. |
Acho que o bolor da minha cave queimou-te alguns neurónios. | Open Subtitles | الارضي الطابق من القالب ان اظن المخ خلايا بعض قلت |
O trabalho dele sobre o paradoxo no tempo deu ao professor uma nomeação ao Nobel... enquanto o teu trabalho com o bolor foi esquecido? | Open Subtitles | عمله في الوقت المناسب جعله يكسب ...الأستاذ جائزة نوبل ...الترشيح عندما كنت تعمل على القالب تم نسيانه |
- o bolor é um organismo primitivo. | Open Subtitles | القالب a كائن حي بدائي. |
o bolor tem DNA. | Open Subtitles | القالب لَهُ DNA. |
A conclusão deste estudo foi que o bolor tinha uma forma primitiva de inteligência. | TED | نتيجة هذه التجربة: أن عفن الوحل يمتلكُ ذكآءً بدائياً. |