"o cairo" - Traduction Portugais en Arabe

    • القاهرة
        
    Já tinha mandado relatórios para o Cairo, para Sir Evelyn Baring. Open Subtitles تقاريرى أرسلت الى سير ايفيلين بارينج فى القاهرة قبل الاحداث
    o Cairo tornou-se um dos centros do mundo de novo. Open Subtitles أصبحت القاهرة مرة أخرى واحدة من المراكز في العالم.
    A maior parte dos 80 milhões de egípcios vivem no corredor entre o Cairo e Alexandria. TED أغلبية سكان مصر الثمانين مليون يعيشون في منطقة بين القاهرة والإسكندرية.
    Informe o seu general Gordon, que um exército britânico se porá em marcha para o Cairo logo que possível. Open Subtitles ان جيشا بريطانيا سيبحر على أسرع وجه من القاهرة شكرا لك سيدى
    Há dois meses abandonou o Cairo, deixou a sua mulher, deixou tudo para resolver um crime na Europa. Open Subtitles منذ شهرين غادرت القاهرة تركت زوجتك كل شيء من أجل وظيفة شرطي في أوروبا
    Quero que abandone o Cairo, a areia, o deserto... Open Subtitles أريد منك أن تغادر القاهرة الرمال، الصحراء
    Carter enviou um telegrama para Lord Carnarvon na Inglaterra, para que ele viesse depressa, e foi para o Cairo encontrar seu patrocinador, mas enquanto ele estava fora, algo de muito estranho aconteceu... Open Subtitles أرسل كارتر برقية عاجلة إلى اللّورد كارنارفون في إنجلترا لكي يعود إلى مصر سريعاً وغادر كارتر إلى القاهرة ليقابل مموله
    Fico muito surpreendida de não ter visitado o Cairo mais cedo. Open Subtitles انا مندهشة انكِ لم تزورين القاهرة قبل ذلك
    Juliette. Por detrás da fachada o Cairo continua a ser uma cidade perigosa. Open Subtitles لقد كنت بجانبها و تحدثت معها يجب ان تعرفين ان القاهرة لزالت مدينة خطيرة
    Para sabermos mais, vamos passar em direto para o Cairo, onde o nosso repórter Kahlid Salim está a postos. Open Subtitles وللمزيد, سنذهب مباشرة الآن من القاهرة حيث يتواجد مراسلنا خالد سالم.
    Pensei que se te mandasse para o Cairo, teria mais tempo para mim. Open Subtitles إعتقدت إن ارسلت إلى القاهرة سأحصل على لحظة لنفسي
    Uma vez no avião, o vice ministro vai confirmar o nosso modus operandi com o Cairo. Open Subtitles بجرد أن تهبط طائرتنا .. نائب وزير الداخلية سوف يؤكد أسلوب عملنا في القاهرة
    O Malik visitou o Cairo quando ainda jovem. Open Subtitles كان مالك يقوم بزيارة القاهرة منذ أن كان صغيراً
    O mercado "Khan el-Khalili" é o local de enterros original para a dinastia "Fatimid", que fundou o Cairo. Open Subtitles سوق .. الخان الخليلي هو موقع الدفن الأصلي لسلالة الفاطميين الذين بنوا القاهرة
    Mas para convencer o Padre Samaan, eu tinha que convencer Mario, que é um artista polaco que se mudou para o Cairo há 20 anos e que criara todas as obras de arte da igreja-gruta. TED ولكن لكي أقنع الأب سمعان، كان علي أن أقنع ماريو، وهو فنان بولوني انتقل إلى القاهرة قبل 20 سنة وهو الذي خلق كل العمل الفني في الكنيسة الكهف.
    Ela teve que fazer seu próprio caminho através do deserto para o Cairo onde ela passou anos a viver na Cidade da Morte, o lugar mais pobre que você possa imaginar. Open Subtitles كان عليها أن تشق طريقها بنفسها عبر الصحراء إلى القاهرة حيث أمضت سنوات حياتها في مدينة الموتى.. أفقر مكان يمكنكِ أن تتخيليه.
    Foi a firma dele que trabalhou nisto e ele conhece muito bem o Cairo. Open Subtitles عملت شركته على هذه ويعلم القاهرة.
    Você julga, pensa que o Cairo só aconteceu para me desenrascar. Open Subtitles هل تعتقد أن القاهرة كان لأنه يناسبني.
    Foi engenheiro-chefe na Instalação Nuclear de Osirak até ter fugido com uma pedra e vir para o Cairo. Open Subtitles كنت مهندس في منشأة "اوزيراك" النووية "حتى إلى أن هربت ووصلت إلى "القاهرة
    Apenas não sei se vou encontrar um navio antes de ir para o Cairo. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إن كنت سأعثر على سفينة قبل رحيلي إلى "القاهرة".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus