Com efeito, falei da minha guerra com o capitalismo. | TED | وفي الواقع، لقد تحدثتُ عن صراعي مع الرأسمالية. |
O que significa que detestam o capitalismo dos EUA como todos. | Open Subtitles | و الذي يعني أنهم يكرهون الرأسمالية الامريكية مثل أيّ شخص |
Na minha perspetiva, o capitalismo não deve ser pensado como uma ideologia, mas antes como um sistema operativo. | TED | في نظري، ينبغي ألا نفكر في الرأسمالية كأيديولوجية، ولكن يجب اعتبارها كنظام تشغيل. |
É por isso que é importantíssimo pensar o capitalismo norte-americano como um sistema operativo e não como uma ideologia. | TED | ولهذا من المهم جدًّا التفكير في الرأسمالية الأمريكية كنظام تشغيل لا كأيديولوجية. |
Como era um talentoso utilizador informático, Dimitry transferiu o capitalismo gangster da sua terra natal para a Worlwide Web. | TED | كونه مستخدم بارع للكمبيوتر، ما فعله ديميتري هو أن ينقل العصابات الرأسمالية من مدينته إلى الانترنت. |
O modus operandi essencial de Wall Street quase derrubou o capitalismo global. | TED | طريقة العمل الأساسية في وول ستريت أسقطت تقريباً الرأسمالية العالمية. |
Aliás, o capitalismo, no seu ponto mais desumano, é uma manifestação física da psicopatia. | TED | في الحقيقة، الرأسمالية في أقسى صور وحشيتها، هي تجسيد مادي للسيكوباتية. |
E tu não vais, de verdade, nos anos 80, acabar com o capitalismo apoiando um destes grupos. É uma enormidade de sem-sentido. | TED | ولن تقوموا، في الثمانينات، بإنهاء الرأسمالية من خلال دعمكم لأحد هذه الجماعات. |
Mas o problema com o capitalismo é que a riqueza extrema acaba nas mãos de algumas pessoas. Portanto, acho que, com essa riqueza, vêm responsabilidades extremas. | TED | لكن المشكلة في الرأسمالية هي أن الثروة العظمى تصبح فى أيدي القلة من الناس, و تبعا لذلك فمسؤولية عظمى,كما أعتقد، تصاحب تلك الثروة. |
Mas também será necessário analisarmos as nossas premissas, princípios e estruturas com os quais crescemos sobre a democracia, sobre o capitalismo privado e sobre o que cria o crescimento económico, reduz a pobreza e cria a liberdade. | TED | و لكنه ايضا سوف يتتطلب ان ننظر الى افتراضاتنا الافتراضات و القيود التي كبرنا معها حول الدمقراطية , حول الرأسمالية الخاصة حول ما يخلق النمو الاقتصادي و ما ينقص الفقر و يولد الحريات |
E se acham que o capitalismo, que é auto-organizativo, não pode ter efeitos destrutivos, é porque ainda não abriram bem os olhos. | TED | وإذا كنت لا تعتقد أن الرأسمالية, التي هي تنظيم ذاتي, يمكن أن يكون لها آثار مدمرة, فانك لم تفتح عينيك بما فيه الكفاية. |
o capitalismo tem sido responsável por todas as grandes inovações que tornaram este mundo mais inspirador e um lugar maravilhoso para viver. | TED | الرأسمالية كانت وراء كل ابتكار وهذا جعل العالم مكانًا ملهمًا ورائعا ً للعيش. |
Acreditamos erradamente que o capitalismo gera inevitavelmente a democracia. | TED | نعتقدُ على نحو خاطىء أن الرأسمالية تُنتجُ الديمقراطية لا محالة. |
o capitalismo está a fazê-lo substituindo os trabalhadores de salários baixos por autómatos, androides, robôs. | TED | تقوم الرأسمالية بذلك من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي. |
Primeiro de tudo, podemos retirar das políticas de direita o que poderia ser benéfico para nós para pensar em como é que podemos melhorar o capitalismo. | TED | أولا، يمكننا وضع سياسات يمينية لرؤية ما الذي سيكون مفيدا بالنسبة لنا التفكير في كيفية تحسين الرأسمالية. |
XX se define pelas lutas de morte do comunismo contra o capitalismo e que o fascismo era apenas um soluço. | Open Subtitles | معظم الناس تعتقد بأن القرن العشرين عرف عنه انه كفاح حتى الموت بين الشيوعيه و الرأسمالية |
DENUNCIAR o capitalismo RACISTA, E POR AÍ ADIANTE. | Open Subtitles | فنحن نسمح لهم بضرب الطاولة في الامم المتحدة وشجب الرأسمالية وكل هذا |
o capitalismo não existe sem desperdício. | Open Subtitles | لا يمكن أن تطبق الرأسمالية المركزية بدون خسارة |
Equilibrar o poder de capitalistas como eu e dos trabalhadores não é mau para o capitalismo. | TED | موازنة قوة الرأسماليين مثلي والعاملين ليست بالأمر السيئ بالنسبة للرأسمالية. |
O que acha que Jesus pensaria sobre o capitalismo? | Open Subtitles | ما رأيك، ماذا سيكون رأي يسوع بالرأسمالية |
O outro responde, "Sim, mas a pior coisa foi que tudo o que nos disseram sobre o capitalismo era verdade." | Open Subtitles | الاخر يقول : نعم لكن الشئ الأسوأ ان كل ما كان يقال لنا عن الرأسماليه كان صحيحا" |
Prisões privatizadas, o capitalismo na sua forma mais cínica. | Open Subtitles | سجون القطاع الخاص، رأسمالية في أكثر طرقها سخرية |