Os estragos em si não foram grandes, mas o choque foi. | Open Subtitles | الخسائر المادية لم تكن عظيمة الشأن لكن الصدمة كانت كذلك |
o choque alterou a órbita deste planeta e ficou tudo destruído. | Open Subtitles | الصدمة حولت مدار هذا الكوكب، و أصبح كل شيء نفايات |
A maneira da tua mente processar o choque mental. | Open Subtitles | بتلك الطريقة عقلك يحاول تجاوز تلك الصدمة النفسية |
Ele ouve tudo, mas não quer ouvir Ele aguenta o choque profundo, como se estivesse a castigar-se a ele próprio | Open Subtitles | هو يحتمل عُمقَ الصدمةَ ضمنا كما لو أنّه يعاقب نفسه |
o choque, de uma violência inusitada, provocou no interior do cérebro uma verdadeira explosão, uma espécie de sismo cerebral. | Open Subtitles | الصدمه كانت عنيفه و سببت إنفجارا داخل الجمجمه مثل الزلزال |
- A carregar. - Dê o choque. | Open Subtitles | شحنة الرجفان البطيني حسنا، إصعقه |
A única resposta dos aliados moldavos foi o choque e a confusão. | Open Subtitles | الجواب الوحيد من صلتنا مع الجيش المولدوفي الحليف كان الصدمة والارتباك |
Agora que já lhe passou o "choque" inicial, posso aparecer e fechar o acordo. | Open Subtitles | إذاً تخطّى هو الآن الصدمة الأولى يمكنني التدخل و إتمام الصفقة |
O seu primeiro sintoma foi o choque quando viu as linhas do garfo feitas na toalha branca. | Open Subtitles | كـانت أولّ أعراض الصدمة التي عـاصرهـا الخطوط البيضـاء على مفرش المـائدة |
Mas pode imaginar a minha alegria quando descobri que o choque tinha duplicado permanentemente o meu intelecto. | Open Subtitles | ولك أن تتخيل فرحتي حينما اكتشفت أن الصدمة قد ضاعفت قدراتي الذهنية وبشكل دائم |
o choque e o medo de um fanatismo irracional passará. | Open Subtitles | ستنتهى الصدمة و الخوف من التعصب الغير منطقى |
– o choque de tudo isto. – Temos de ir embora, Pai. | Open Subtitles | الصدمة من كل هذا علينا الرحيل الان ، أبي |
Esperavam que o Imperador lhes pedisse para lutar, por isso, o choque foi tremendo | Open Subtitles | لقد كان الشعب يتوقع من الأمبراطور أن يحثهم على مواصلة القتال لذلك كانت الصدمة هائلة |
A minha primeira reacção, após o choque inicial, é ficar lisonjeado por me pedirem. | Open Subtitles | حسنا ، أول رد فعل ، بعد الصدمة الأولى هو بالاطراء ان كنت تسألني |
Quanto pior a mentira, maior o choque. | Open Subtitles | كلما كانت الكذبة أسوأ كلما إزدادت الصدمة |
Você pode imaginar o choque quando ele encontrar... quem o empurrou para este imenso novo mundo? | Open Subtitles | هل تتخيلى حجم الصدمة عندما يعرف انة ملقى فى عالم اخر تماما |
Precisava apenas de algum tempo para superar o choque. | Open Subtitles | فقط إحتجتُ لبعض من الوقت لتَجَاوُز الصدمةَ. |
Espero que o choque não a tenha matado. | Open Subtitles | أَتمنّى ان الصدمةَ لَن تقْتلْها |
É melhor que a mantenhas em casa por uns dias... até lhe passar o choque de tudo isto. | Open Subtitles | من الأفضل أن تظلي بالمنزل لأيام قليله حتي تتغلبي علي الصدمه |
Uma dundum arrancou o polegar de um colega... e o choque o matou dois dias depois. | Open Subtitles | هناك رجل في القوه اصيب في ابهامه برصاصة دمدم ومات بعد يومين من الصدمه |
- A carregar de novo. - Dê o choque. | Open Subtitles | إشحنه مجددا، إصعقه |