Por certo que ouvisteis falar do meu pai, O Conde Mondego? | Open Subtitles | اه .. بالتأكيد انت سمعت عن والدى ؟ الكونت مونديجو |
O Conde não confiaria esta missão a um estranho. | Open Subtitles | الكونت لن يوكل مثل هذه المهمة لشخص غريب. |
Não devia ter deixado O Conde sozinho naquela noite. | Open Subtitles | لم يجب أن أترك الكونت وحيدا الليلة الماضية |
Sei que almoçaram porque ouvi O Conde fazer o pedido. | Open Subtitles | أنا علمت انهم تناولوا الغداء لأنى سمعت الكونت يطلبه |
O Conde disse que o mesmo senhor viria jantar esta noite. | Open Subtitles | الكونت أخبرنى ان السيد نفسه سوف يأتى للعشاء هذا المساء |
Só havia uma pessoa que podia ter matado O Conde Foscatini. | Open Subtitles | لم يكن هناك غير شخص واحد يستطيع قتل الكونت فوسكاتينى. |
O Conde de Raynaud sentiu-se puxado para uma estranha cruzada. | Open Subtitles | الكونت رينود أحس أنه دخل فى حرب صليبية غريبة |
O Conde desculpa-se pelo seu atraso. Normalmente é muito pontual. | Open Subtitles | الكونت يتأسف لكونه متأخر هو دائماً يكون على الموعد |
Pensámos que não duraria muito até se casar com O Conde e ele ser convenientemente enviado para muito longe. | Open Subtitles | أتعلمين أننا لم نعتقد أنها ستصمد طويلاً حتى تزوجت الكونت و بعدها بالتأكيد قد تم إرسالهُ بعيداً |
O Conde Dookan me deu uma fortuna, para entregar sua carcaça, então, por favor, tente ficar vivo! | Open Subtitles | الكونت دوكو سيدفع لى ثروة لاِسلم له جسدك العفن لذا من فضلك حاول البقاء حيا |
O Conde Dooku governa aqui por agora, não os Quarren. | Open Subtitles | الكونت دوكو يحكم هنا الى الان , ليس الكوريين |
Portanto o teu amigo russo atrai O Conde o Arqueiro apanha-o. | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا صديقك الروسيّ سيستقطب الكونت ليطيح به الحارس الليليّ. |
- Não surtiu efeito. O Conde deve ter refeito a fórmula. | Open Subtitles | لم يؤت ثماره، لابد أنّ الكونت قد غيّر في الوصفه. |
Investiguei O Conde com cujo filho quereis que a Cláudia case. | Open Subtitles | بحثت عن إبن الكونت الذي تريدين من كلود الزواج به |
É O Conde Ulrich, o Falcão, o homem com quem ela foi embora há cinco anos. | Open Subtitles | هذا هو الكونت الصقر الذي هربت معه منذ خمس سنوات |
Os registos mostram que O Conde Drácula pode ter entre 500 e 600 anos de idade. | Open Subtitles | التوقعات تشير الىان الكونت دراكولا يمكن ان يكون 500 او 600 سنة |
Portanto, no pé em que estão as coisas, acho melhor casardes com O Conde. | Open Subtitles | و اذا بقى الحال على ما هو عليه أعتقد انه من الافضل أن تتزوجى من الكونت |
Meu marido, O Conde Petrovski, disse que no século 15... seu rei Henrique nos denunciou aos russos. | Open Subtitles | زوجي الكونت بتروسكي قال انه في القرن ال15 ملككم هنري باعنا لروسيا? |
O Conde de Doncaster monta à amazona desde os 17 anos. | Open Subtitles | إيرل دونكاستر كان يمارس هذا الشيء منذ كان بعمر الـ17 |
Minha filha, na manhã de quinta-feira, o galante, jovem e nobre fidalgo, O Conde Páris, na Igreja de S. Pedro, fará de vós uma feliz noiva. | Open Subtitles | تزوجى يا طفلتى صباح الخميس الامير الشاب النبيل الشجاع كونت باريس فى كنيسة سانت بيتر |
Nesta cena, O Conde está a ler os papéis que lhe trouxeste, e estás perto de fazer uma fortuna considerável, | Open Subtitles | رجاءً. جيد جداً. في هذا المشهدِ، الإحصاء يَقْرأُ الصُحُفَ جَلبتَه. |
O Conde tem estado fora há anos, praticando a sua cavalaria em França. | Open Subtitles | الإيرل كان بعيدا لبضع سنوات لممارسة الفروسية في فرنسا |
O Conde Riario trabalha para o Papa Sisto, que quer comandar o Sentinel para um novo rumo. | Open Subtitles | الكاونت (رياريو) يتصرف بالنيابة عن البابا (سيكستوس) الذي يرغب في التحكم بسفينة (سينتينال) من أجل وِجهة جديدة |
Durante o resto das filmagens, ele será O Conde Orlock. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ يُهنّئُ Herr Schreck على ظهورِه الإستثنائيِ. للبقيّةِ النبتةِ , هو سَيَكُونُ الكونتَ Orlock، |
O Conde desconfia que o Narcisse mata famílias para lhes tirar as terras. | Open Subtitles | كوندي يظن أن نارسيس قتل عائلات ليستولي على أراضيهم |
Com a sua grande cabeleira e enorme bravura, O Conde não tem igual. | Open Subtitles | رأسة الملئ بالشعر وشجاعتة الكاملة ليس للكونت مثيل |