"o conhecemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نعرفه
        
    • نعرفك
        
    • نَعْرفُه
        
    • نقابله
        
    • نعرفها
        
    E isto vai mudar o mundo como o conhecemos. TED وهذا الإنتقال بإمكانه أن يغير العالم الذي نعرفه.
    Não o conhecemos assim tão bem. Só trabalhamos para Ele. Open Subtitles نحن لا نعرفه لهذا الدرجة نحن فقط نعمل عنده
    . Irá mudar o entendimento humano do universo como o conhecemos. Open Subtitles إنه سبتسبب فى تغيير مفاهيم البشر عن الكون كما نعرفه
    Conhecendo-o como nós o conhecemos, Bob, vemos que está profundamente apaixonado pela sua noiva. Open Subtitles إنّنا نعرفك تماماً يا بوب، من الواضح لكلينا أنّك تحب خطيبتك كثيراً.
    É o fim do mundo como o conhecemos. Open Subtitles هي نهايةُ العالمِ كما نَعْرفُه.
    Nunca o conhecemos. O texto é claro, a informação correcta. Open Subtitles لم نقابله قط لكن معلوماته جيده
    Lançado inicialmente em 1988, este é o sapato que começou o marketing da Nike, como o conhecemos. TED ظهر في المرة الأولى عام 1988، هذا هو الحذاء الذي بدأ تسويق Nike كما نعرفها.
    Passamos tanto tempo com ele e parece que mal o conhecemos. Open Subtitles , قضينا كل هذا الوقت معه و كأننا بالكاد نعرفه
    Este império é, de facto, o Médio Oriente tal como o conhecemos agora, e é o que dá forma ao Médio Oriente tal como o conhecemos agora. TED هذه الإمبراطورية هي، في الواقع، الشرق الأوسط كما نعرفه، وهو ما شكل الشرق الأوسط كما نعرفه.
    Muitos creem que a impressão 3D significará o fim do fabrico, tal como o conhecemos. TED يعتقد الكثير أن الطباعة الثلاثية الأبعاد ستكون نهاية التصنيع كما نعرفه.
    Viajamos para além das limitações do espaço, tal como o conhecemos, para além das limitações de tempo, tal como o conhecemos. TED نحن نسافر ما وراء حدود الفضاء كما نعرفها، وما وراء حدود الزمن كما نعرفه.
    O mundo industrial moderno , tal como o conhecemos tem pouco menos de 300 anos. TED العالم الصناعي الحديث كما نعرفه هو منذ 300 عام مضت فقط
    Não o conhecemos bem ou do que é capaz. Open Subtitles لم نعرفه حقاً, أو ما الذي يستطيع فعله
    Então, o destino conhecê-lo-á, tal como nós o conhecemos... Open Subtitles عندئذٍ القدر سيعرفك مثلما نعرفك
    Depois de falar com o Sasha, sentimos que mal o conhecemos. Open Subtitles بعدما تحدثنا مع (ساشا) شعرنا أننا بالكاد نعرفك
    Nós... nós o conhecemos? Open Subtitles هل .. هل نعرفك ؟
    Todas nós o conhecemos intimamente. Open Subtitles كلنا نَعْرفُه بحميمية.
    Nem sequer o conhecemos, mamã! Open Subtitles نحن لا نَعْرفُه حتى، أمى!
    Isso não faz sentido. Nós nem o conhecemos. Open Subtitles هذا غير منطقيّ فنحن لمْ نقابله قطّ
    Então, porque é que ainda não o conhecemos? Open Subtitles اذا لماذا لم نقابله للآن ؟
    Ainda nem o conhecemos! Open Subtitles إننا لم نقابله بعد
    100.000 anos para o género humano tal como o conhecemos... começamo-nos a aperceber da natureza telescópica do paradigma evolucionista. Open Subtitles مئة ألف سنة للبشرية كما نعرفها فسوف تبدأ برؤية الطبيعة التقاربية للنموذج الفكري الإرتقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus