"o consentimento" - Traduction Portugais en Arabe

    • الموافقة
        
    • الموافقه
        
    • موافقة
        
    Voltando um pouco atrás, escrevi uma lição sobre o consentimento. TED الآن، لنعد إلى الوراء قليلًا، حضّرتُ درسًا حول الموافقة.
    Sem dúvida, eu estava informada, tinha sido obtido o consentimento. TED بلا شك ، لقد أعلمت أن الموافقة تم الحصول عليها.
    Há alturas em que o consentimento é ambíguo e precisamos de uma enorme conversa cultural sobre isso. TED هناك أوقات عندما تكون الموافقة مبهمة ونحتاجُ إلى نقاش على مستوى ثقافي كبير حولها.
    E se não é capaz disso para um teste, não pode dar o consentimento para nada. Open Subtitles وبما أنها غير قادره على منحنا الموافقه لإجراء الفحص، فهي لاتستطيع الموافقه على أيّ شيء
    - Ou ir sem o consentimento de seu pai. Open Subtitles كما أنّهُ لا يمكنكِ الذهاب بدون موافقة والدكِ.
    Mas podemos garantir que percebemos como o consentimento é claro se eliminarmos este mito. TED ولكن هل نستطيع التأكد بأننا نلاحظ وضوح الموافقة إذا أزلنا هذه الخرافة؟
    Recebi o consentimento dos meus pais. Veja. Open Subtitles لقد تلقيت الموافقة على الزواج من والدي, انظر
    Ela, na verdade, não leu o consentimento do formulário para a biopsia pancreática. Open Subtitles لم تقرأ حتى أمر الموافقة لأجل فحص البنكرياس
    Não acreditamos que isso aconteça. Acreditamos na lei que nos dará o consentimento. Open Subtitles لا نعتقد ذلك، نحن نعتقد أن القانون يعتبر ذلك إفتراضية الموافقة.
    A única maneira de terem acesso aos dispositivos deles é se tiverem o consentimento ou causa provável para uma detenção. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي بأمكانكم الوصول الى أجهزتهم هي أن تتمكنوا من الحصول على الموافقة أو هناك سبب محتمل للأعتقال
    "o consentimento agora tem que ser verbal?" TED هل يجب أن تكون الموافقة اليوم لفظية أو تعاقدية؟"
    A chave é o consentimento. TED والمفتاح الرئيسي يكمن في الموافقة.
    Isso significa que eu apoio totalmente os direitos das pessoas de desfrutarem de qualquer tipo de vida sexual que as realize, seja o que for que isso envolva, contanto que isso inclua o consentimento entusiasmado de todas as partes envolvidas. TED هذا يعني أنّني أدعم حقوق الناس بشكل كامل ليستمتعوا بأي نوع من الحياة الجنسية التي يرونها مناسبة، بغض النظر عما تحتويه، طالما أنها تتضمن الموافقة الحماسية من كل الأطراف في العلاقة.
    O Boffano deu o consentimento. "Mata esse filho-da-mãe." Open Subtitles وأعطاه " بوفانو " الموافقة قاله له أقتل اللعين
    Senhores, lamento mas não podemos aprovar a vossa aplicação sem o consentimento das forças policiais locais. Open Subtitles -لا نستطيع الموافقة على طلبكم بدون موافقة من مسؤول في الشرطة المحلية
    A sua mulher, ama-o, Alex. Assinou o consentimento informada. Open Subtitles زوجتك تحبك يا (أليكس) ووقعت على الموافقة بنفسها
    És muito jovem para dar o consentimento. Open Subtitles انظر,أنت صغير جدا على الموافقه
    Dr. Sloan, se conseguir que os pais assinem o consentimento... Open Subtitles دكتور (سلون) إذا كان بإستطاعتك أن تجعل .الوالدين يوقعان على إستمارة الموافقه
    E o consentimento da igreja no tráfico de escravos? Open Subtitles رجاء وماذا عن موافقة الكنيسة الصامتة لتجارة العبيد؟
    Não posso prescrever lítio sem o consentimento do teu psiquiatra. Open Subtitles لا أستطيع وصف ليثيوم لكِ بدون موافقة طبيبكِ النفسي
    E então fomos para a rua, sempre com o consentimento da comunidade local, sempre com as autorizações necessárias. TED ومن ثم ذهبنا إلى الأماكن الواسعة في الخارج، دائمًا بعد موافقة المجتمع المحلي، ودائمًا بصحبة التصاريح اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus