"o dia de acção de graças" - Traduction Portugais en Arabe

    • عيد الشكر
        
    • لعيد الشكر
        
    • بعيد الشكر
        
    • وعيد الشكر
        
    Enquanto o Dia de Acção de Graças tomou conta do país, Open Subtitles .. بينما غطت أجواء عيد الشكر على جميع أنحاء البلاد
    Primeiro, convida-lo para o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles حسناً, اتعرف, في البداية دعوته لاحتفال عيد الشكر.
    É tipo o Dia de Acção de Graças com o vosso tio conservador com esteróides, com milhões de pessoas a assistir ao vivo. TED إنه نوعاً ما مثل عيد الشكر مع عمك المحافظ المستخدم للمنشطات مع ملايين المشاهدين لعرض تلفزيوني مباشر
    Não tenho ninguém com quem passar o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles ليس لدى احد لقضاء عيد الشكر معه.. انتى تعلمين؟
    Tenho que ir para casa para o Dia de Acção de Graças e queria saber... se tens planos ou se queres vir comigo... Open Subtitles يجب ان اذهب للبيت لعيد الشكر وكنت اتساءل اذا كان لديك اي خطط ان , , من المحتمل , انك تريديين المجئ معي
    Adoro criar receitas, adoro o Dia de Acção de Graças, e, agora... Open Subtitles أنا أحب أن أبتكر وصفات و أحب أيضا عيد الشكر
    Não podes vir na 5ª., Paul, porque 5ª. Feira já é o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles لا يمكنك ذلك لأن عيد الشكر في يوم الخميس
    Roosevelt troca o Dia de Acção de Graças pelo de Joe Toye e paga-me 1 0 mil dólares por ano, para o resto da minha vida. Open Subtitles سيستبدل روزفلت عيد الشكر بعيد جو توي ويدفع لي 10 آلاف دولار سنوياً لبقية حياتي
    Querido... podes tirar o peru para o Dia de Acção de Graças do congelador? Open Subtitles عزيزي أيمكنك أن تخرج ديك عيد الشكر الرومي من الثلاجة
    Podes tirar o peru para o Dia de Acção de Graças do congelador? Open Subtitles أيمكنك إخراج ديك عيد الشكر الرومي من الثلاجة ؟
    Sei que não é o Dia de Acção de Graças mas quero que todos digamos, porque estamos agradecidos. Open Subtitles اعلم انه ليس عيد الشكر لكن يجب ان نقول ما نحن ممتنين لاجله
    Então não vais a casa para o Dia de Acção de Graças? Open Subtitles اذا الن تعود لبيتك لقضاء عيد الشكر معهم ؟
    - Com uma lâmina da minha mesa de mogno. Olhem, o Dia de Acção de Graças... Open Subtitles من رقاقة خشب الماهو غاني لمائدة الطعام الخاصة بي انظروا، عيد الشكر
    A Serena passa o Dia de Acção de Graças connosco este ano. Open Subtitles نعم سيرينا ستقضي معنا عيد الشكر هذة السنة
    Então, Sra. Van der Woodsen, em pequena como passava o Dia de Acção de Graças? Open Subtitles اذن الآ،سة فان دير ويدسون كيف كان عيد الشكر عندما كنت صغيرة
    Parece tolice ir lá... passar o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles فقط يبدو سخيفا أن اذهب هناك لأجل 12 ساعة من عيد الشكر
    Este é o Jude. Eu convidei-o para o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles هذا جود طلبت منه الحضور لإحتفال عيد الشكر
    Alem disso, já não vejo a Karen desde o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles بالإضافة إلى، أنني لم أرى كارين منذ عيد الشكر
    Os pais do Devon chegam amanhã para o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles والدى ديفون سياتون بالغد من اجل عيد الشكر
    Acho que seria uma boa ideia convidar alguém para o Dia de Acção de Graças deste ano. Open Subtitles أعتقدت بأنه ستكون فكرة جيدة لدعوة بعض الناس لعيد الشكر لهذه السنة
    Mas vamos celebrar o Dia de Acção de Graças em Dezembro, porque ele é lunar. Open Subtitles لكننا نحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه هلالي
    De facto, depois de ouvi-la a dizer essas barbaridades, é um prazer passar a Páscoa e o Dia de Acção de Graças sozinho, porque posso sempre sentir o consolo de as minhas filhas não terem acabado como você e como a Rocket Girl. Open Subtitles وبعد ان سمعت كل ما تفوهتى به باننى ساقضى معهم اعياد الفصح وعيد الشكر لكى اكون دائماً مرتاحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus