"o duque" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدوق
        
    • دوق
        
    • الدوك
        
    • والدوق
        
    • ودوق
        
    • الدِوق
        
    • كدوق
        
    Se não ver o duque dentro de cinco segundos, vou-me embora. Open Subtitles لو لم أرى الدوق خلال 5 ثوانى سأرحل من هنا
    O marido dela, o duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. Open Subtitles و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله
    Se a encontramos, controlaremos mais do que apenas o duque. Open Subtitles اذا استطعنا كسبهم سوف نتحكم بأخثر من مجرد دوق
    Vou falar sobre paz com o duque de Lorena. Open Subtitles انا ذاهب لاجراء محادثات سلام مع دوق اللورين.
    Mas, por precaução, quero que os seus homens vigiem o duque, o tempo todo. Open Subtitles لكن كإحتياط إضافي أريد من رجالك مراقبة الدوك طوال الوقت
    Está furiosa com os pombos com o rapaz, com o duque, comigo... mas contigo ela não falará nunca mais. Open Subtitles جن جنونها من الفلاحين والولد والدوق والضرائب وغاضبة مني, ولكنها لن تحدثك مرة أخرى أبداً ما أخبار الولد أيها الأب ؟
    Visconde James Earl Raquete de Ténis, e o duque da Equipa de Lacrosse. Open Subtitles الفيكونت أيرل جيمس مضرب التنس ودوق فريق لكروس
    o duque mal tolera os criados obrigatórios que lhe imponho. Open Subtitles إن الدوق بالكاد يسمح بالأفراد الأساسيين الذين أفرضهم عليه
    o duque diz algo e, de repente, torna-se realidade? Open Subtitles إذن قال الدوق شيئاً، وفجأة، حدث بطريقة سحريّة؟
    Majestade, se quebrardes agora este contrato de casamento arriscais a possibilidade de que até mesmo o duque Guilherme possa retaliar contra nós. Open Subtitles صاحب الجلالة ، اذا قمت بكسر عقد الزواج الآن ستشكل خطرا بإحتمال أن حتى الدوق وليام بنفسه قد ينتقم منا
    Não foi a sorte que olhou por eles. Foi o duque. Open Subtitles الحظ لمّ يكن مُبتسماً لهم، الدوق هو من فعل ذلك.
    Fará tudo aquilo que puder para proteger o duque. Open Subtitles سوف يفعل اي شيء يستطيع فعله لحمايه الدوق
    A Claude será uma felizarda por ter o duque Boinel como marido, mesmo que ele seja um pouco mais velho. Open Subtitles لو اصبح دوق بونيل زوجا لها .حتى وان كان يكبرها سناً لكن , هل هو رجلٌ جيّد ؟
    De vez em quando, se era um navio imponente, até vinha um membro da família real, o duque de Edimburgo, a princesa Ana, ou outros. TED أحيانا حين تكون هناك سفينة مهمة، يدعون أحد أفراد العائلة المالكة، دوق إدنبره أو الأميرة آن أو أحد ما.
    Sua Mercê, o duque de Wellington, convida-vos a salvar as vossas vidas. Concordareis em render-vos? Open Subtitles دوق ولينجتون ، يدعوكم لإنقاذ حياتكم هل توافقوا على الإستسلام ؟
    Se era o duque quem liderava o ataque, ele deverá ter a cicatriz. Open Subtitles إن كانت الدوك قائد الهجوم , سوف يحمل شرخاً
    Que o duque descobriu as minhas ordens e os nossos homens foram traídos. Open Subtitles أن أوامري وقعت بين يدي الدوك وأنا رجالنا خدعوا
    Tenho que ir. o duque ordenou uma reunião urgente com o Rei. Open Subtitles علي الذهاب , الدوك يطالب بلقائ عاجل مع الملك
    Nós temos o presidente. E o duque vai levar todos daqui pra fora. Open Subtitles نحن بحوزتنا الرئيس، والدوق يستطيع اخراج أي شخصا من هنا
    É que eu sei algo que tu e o duque não sabem. Open Subtitles أتري أنا اعلم شيئا انت والدوق لا تعلمونه
    Se estiver de acordo, senhora, pensamos que o duque de Windsor deve se juntar aos duques de Gloucester, Kent e Edimburgo. Open Subtitles إن كنت موافقة يا سيدتي نرى أن على دوق "ويندزور". أن ينضم إلى دوق "غلوستر" ودوق "كنت" ودوق "إدنبره".
    Eu e o duque estávamos a recordar a campanha francesa. Open Subtitles الدِوق وأنَا كنَا نشَعر بِالحنَين علَى الحَمله الفَرنسِيه
    Porque pensa que alguém tão poderoso como o Negro trabalharia para um tolo inútil como o duque de Frontlands? Open Subtitles لماذا تعتقد أنّ شخصاً بقوّة القاتم يعمل لصالح أحمقٍ عديم الفائدة كدوق ''فورتلاند''؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus