- Cuidado Jhonny. Não sou o Elvis. - Você está em dívida comigo, imbecil. | Open Subtitles | كن حذرا يا جوني انا لست الفيس اللعين بل أنت كذلك ايها الأحمق |
Quantas mulheres podem dizer que o Elvis coreano lhes cantou uma serenata? | Open Subtitles | كم عدد النساء الذين يستطعن القول بأن الفيس الكوري غنا لهم شخصياً ؟ |
Ficaria conhecida como "A Noite Em Que A Lily Pontapeou o Elvis Coreano Nas Bolas". | Open Subtitles | و اصبحت تعرف بالمره التي رفست فيها ليلي خصية الفيس الكوري |
Isso não me espanta. o Elvis esteve aqui ontem à noite. | Open Subtitles | هو لم يفاجئني كان لدينا ألفيس هنا بليلة الأمس |
Tammy, o Elvis alguma vez descobriu sobre o Eddie? | Open Subtitles | هل ألفيس تسأل فى وقت مضى حول إدي؟ يا رجل .. |
Aquilo acabou entre mim e o Elvis quando eu tinha 18 anos. | Open Subtitles | تلك الاشياء انتهت بيني وبين ألفيس عندما كان عمري 18 سنة كنا قد تزوجنا لمدة عامين |
As pessoas que acreditam que o Elvis está vivo? | TED | الأشخاص الذين يعتقدون أن إلفيس لا يزال حيّا؟ |
Vocês lembram-se d'"A Noite Em Que A Lily Pontapeou o Elvis Coreano Nas Bolas"? | Open Subtitles | يا شباب اتذكرون المره التي رفست فيها ليلي خصية الفيس الكوري ؟ |
Sabes, Priestly, a Piper pensa que o Elvis está morto. | Open Subtitles | تعلم يابريسيـلي ؟ بايبر تظن ان الفيس ميـت |
A Katy Perry acabou de fazer história de música pop, ao fazer algo que os Beatles nunca fizeram, não o fez o Elvis e nem mesmo a Madonna. | Open Subtitles | كاتي بيري للتو كتابة صفحة من التاريخ. وقد فعلت أن البيتلز قط. الفيس أبدا في الواقع أو حتى مادونا. |
Juro-te que vi o Elvis a atravessar a praça. | Open Subtitles | أقسم أنني شاهدت" الفيس متجهاً إلى ساحة البلدة |
Mas se alguma coisa correr seriamente mal, haveria pouco que pudesse fazer contra o Elvis de uma tonelada. | Open Subtitles | لكنّ لو حدث أي شيئ خطأ، سيكون هناك القليل الذي يمكن فعله تجاه الفيس الذي وزنه طن. |
o Elvis será propriedade do estado, a menos que te apresentes, então, poderás convencê-los a que to entreguem. | Open Subtitles | سيصبح الفيس جزء من ممتلكات الدولة الا اذا مضيت قدما ويمكنك اقناعهم |
o Elvis Walker é a criança mais nova do país, e, por ser alguém valioso e insubstituível, o Estado tem grande interesse na sua saúde e bem-estar. | Open Subtitles | الفيس والكر اصغر طفل بالبلد ولانه عزيز ولا يمكن تعويضه الدولة لديها مصلحة ملحة في صحته ورفاهيته |
Ele deve ser uma das pessoas que pensa que o Elvis morreu. | Open Subtitles | يبدو أنه من الأشخاص التي صدقت إن ألفيس بريسلي مات حقا ً |
De certeza que o Elvis também teve dias maus. | Open Subtitles | أنا واثقة أن ألفيس مر بأيام سيئة هو أيضاً |
- Julgava que o rei era o Elvis. | Open Subtitles | إعتقدتُ ألفيس كَانَ ملكاً. وأنت هَلْ قديم؟ |
Na Internet, o Elvis é o condutor do Expresso do Oriente. | Open Subtitles | على الإنترنت، ألفيس قائد الفرقة الموسيقية على الطريق الشرقي. |
Se disseres mais alguma coisa sobre o Elvis á minha frente eu acabo contigo! | Open Subtitles | أنت قلت شيئا آخر فيه إزدراء عن ألفيس أرون بريسلى سوف أناولك ركله مؤثره |
O Sinatra ficou aqui hospedado, assim como o Elvis, até mesmo o James Bond. | Open Subtitles | سيناترا أقام هُنا. ألفيس أقام هُنا. جيمس بوند ذو النزوات الغريبة أقام هُنا. |
És uma santa, és a Madre Teresa, és o Elvis, és Deus. | Open Subtitles | إنك الأم تيريزا . إنك ألفيس إنك إله |
Quando há lua cheia, os macacos pensam que são o Elvis. | Open Subtitles | عندما يكتمل القمر كل ذكر على بعد 200 ميل يظن نفسه إلفيس بريسلي |