[Pausa os ecrãs dos próximos vídeos, para veres as pistas e resolver o enigma] 1. O britânico vive na casa com paredes vermelhas. 2. O sueco tem um cão. 3. O dinamarquês bebe chá. | TED | أوقف الفيديو على هذا المشهد لتدرس الأدلة ولتحل الأحجية. |
[Faz uma pausa para resolveres sozinho o enigma] | TED | أوقف الفيديو الأن وحاول حل الأحجية بنفسك. |
Quando conseguem, dizemos que resolveram o enigma. | TED | وعندما تنجح في هذا، نقول بأنها قامت بحل الأحجية. |
o enigma que não pode resolver é como alguém a poderia amar. | Open Subtitles | اللغز الذي لم تجدي له حل هو كيف قد يُحبكِ أحدهم؟ |
Então o enigma é: porque é que subornos, pedidos educados, solicitações e ameaças são tão velados? | TED | بالتالي اللغز هو، لماذا الرشاوي، الطلبات المهذبة، والإلتماسات والتهديدات في كثير من الاحيان مبطنة؟ |
o enigma tem várias pistas que nos dizem que o importante são os artistas, e não as obras de arte específicas. | TED | لدى اللغز أدلة مختلفة تخبركم أن الفنانين هم المهمين هنا، وليس الأعمال الفنية المحددة. |
O computador que resolve o enigma publica a solução para o resto da rede e recebe a sua recompensa novos bitcoins. | TED | أجهزة الحاسوب التي تقوم بحل الأحجية تقوم بنشر الحل لبقية الشبكة و تقوم بجمع المكافأة: بيتكون جديدة. |
Os mineiros, mineiros profissionais, usam um equipamento especial destinado a resolver o enigma muito mais depressa. | TED | إن عاملي المناجم، عاملي المناجم المهنيين، يستخدمون أجهزة خاصة المصمم لحل الأحجية بسرعة شديدة. |
Muito bem, o enigma usa uma série de códigos e rotores para encriptar palavras. | Open Subtitles | الأحجية تستخدم عدة أحرف و دوائر لتشفير الكلمات |
Por isso decidi examinar o enigma da morte do homem por conta própria. | Open Subtitles | لذا اخذتُ على عاتقي التحري عن الأحجية بشأن الرجل الذي في البلدة |
- Mas o enigma fala da "primeira", como se houvesse uma anterior. | Open Subtitles | لكن هذه الأحجية التي تذكر الضريح الرئيسي تعني ان هاو قد دُفن في مكان ما أخر أولاً |
Fiquei ocupada a tentar resolver o enigma de como um homem mastiga tão alto só com uma boca? | Open Subtitles | آسف, كنت مشغولاً قليلاً محاولاً حل الأحجية ؟ كيف استطاع رجل واحد المضغ بصوت عالٍ بفم واحد |
o enigma era mais ou menos assim: | TED | هذه الأحجية هي شيء من هذا القبيل: |
Não digo que o recomendo, porque neste momento o enigma é tão difícil e a rede tão poderosa, que, se eu tentar minar Bitcoin no meu portátil, provavelmente não verei nenhuns nos próximos dois milhões de anos. | TED | لا يمكنني القول بأني أنصح بهذا، لأن الأحجية حاليًا صعبة جدًا والشبكة قوية جدًا، فإذا حاولت استخراج بيتكوين على حاسوبي، فمن المحتمل ألا أرى أيًا منها لمدة مليوني عام. |
Resolver o enigma final, encontrar o livro. | Open Subtitles | حل الأحجية الأخيرة للوصول إلى الكتاب. |
Podemos chegar ao fim da parte do jogo mas sem ter resolvido ainda o enigma. | TED | وباستطاعتكم الوصول إلى نهاية جزء اللعبة، لكن لن تضطروا إلى حل اللغز. |
Disse que o enigma da Arca é um conjunto de instrucções? | Open Subtitles | قلت اللغز على السفينة كان مجموعة من التعليمات؟ |
Creio que este é o enigma que resolvi ao matar 10 dos seus homens. | Open Subtitles | أعتقد أنه اللغز الذي حللته بقتل عشرة من رجالك |
O que preciso para acabar o enigma é que me diga o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | إذاً,كل ما أريده للقطعة الأخيرة من هذا اللغز أن تخبريني ماحدث لها |
Esse, meu caro, é o enigma que todos estamos dependentes que resolva. | Open Subtitles | هذا يا عزيزي، هو اللغز الذي نعتمد جميعاً عليك لتحلّه |
Têm de desvendar o enigma. Eles só têm dez minutos. | Open Subtitles | من الأفضل لهم ان يحلو اللغز لم يتبقى لهم سوى عشرة دقائق |