Os fatores por detrás deste processo são variados e complicados, mas o envelhecimento é provocado pela morte e disfunção das células. | TED | إن العوامل المحرّكة وراء هذه العملية متنوعة ومعقدة، ولكن الشيخوخة هي في نهاية المطاف ناجمة عن موت الخلايا وخللها. |
A dimensão a que fui era tão avançada que parou o envelhecimento. | Open Subtitles | البعد الذي زرته كانَ متقدماً جداً.. حتى أنهُ بإستطاعتهم منع الشيخوخة. |
Alguma vez desejaram ficar jovens mais um pouco e adiar o envelhecimento? | TED | هل رغبتم يوماً في البقاء شباباً مُدة أطول وتأخير الشيخوخة |
E não é o decorrer do tempo que complica o envelhecimento muito mais do que devia. | TED | وليس مرور الوقت هو ما يجعل التقدم في السن أصعب بكثير مما يجب أن يكون. |
Assim, elas decidiram criar um prédio de apartamentos que acreditam que inverterá o envelhecimento. | TED | لذا بدءوا بإنشاء مبنىً سكني اعتقدوا أنه سيعكس التقدم في العمر. |
Notas do Ridley sobre os testes em humanos na NIH indicam que não via o envelhecimento como inevitável, mas como uma doença oportunista. | Open Subtitles | ملاحظات " ريدلى " عن التجارب الإنسانية أنه لا يرى الكبر كأمر حتمى و لكن كمرض إنتهازى |
Então fomos à procura de genes que regulassem o envelhecimento. | TED | لذلك خططنا للبحث عن جينات تتحكم في الشيخوخة |
E isso significa que a função normal deste receptor hormonal é o de acelerar o envelhecimento. | TED | ذلك يعني أن الوظيفة الطبيعية لمُستقبل الهرمون هو تسريع الشيخوخة |
Então, é como se o animal tivesse a Morte com a sua foice dentro de si, a acelerar o envelhecimento. | TED | يُشبه ذلك حيواناً في داخله حاصدة شرسة تُسرع الشيخوخة |
Diz-nos que o envelhecimento está sujeito ao controlo dos genes, e especificamente das hormonas. | TED | انه يقول ان الشيخوخة مُتحمكم بها من قبل الجينات وبخاصة الهرمونات |
Então, isto são pistas que sugerem que os humanos são susceptíveis aos efeitos das hormonas para o envelhecimento. | TED | تلك هي مؤشرات تقترح ان البشر سريع التأثر بتأثيرات الهرمونات على الشيخوخة |
Há imensas proteínas diferentes que são conhecidas por afectar o envelhecimento. | TED | هناك العديد من البروتينات المختلفة التي من المعروف انها تؤثر في الشيخوخة |
E portanto há fatores no sangue velho que aceleram o envelhecimento. | TED | وعليه هناك عوامل بالدم المسن تسرع من الشيخوخة. |
Nos últimos 114 anos, toda a gente, incluindo cientistas, confundiram erradamente o Alzheimer com o envelhecimento. | TED | خلال الـ 114 عاما الماضية، أخطا الجميع بما فيهم العلماء باعتبار الزهايمرز هو الشيخوخة. |
Estas são as desculpas incríveis que as pessoas dão para o envelhecimento. | TED | وهناك عدد لا حصر له من الحجج التي يبرّر بها النّاس الشيخوخة. |
Menos stress, retarda o envelhecimento e poupamos em cuidados de saúde. | Open Subtitles | وقلق أقل سوف يُساعد على بطئ عملية الشيخوخة والتي ستساعد بإنقاذ التكاليف الطبية |
Se a nossa hipótese estiver certa, os nanócitos só serviam para imitar o envelhecimento. | Open Subtitles | إذا نظريتنا صحيحة، خلايا النانو في نظامك كان دورها تقليد الشيخوخة |
Não me preocupa o envelhecimento embora esteja a ficar careca em cima. | Open Subtitles | وأنا لا يقلقني التقدم في السن أنا لست واحداً من هؤلاء الشخصيات |
Potencialmente, isto significa que poderemos deter o envelhecimento | TED | بذلك قد نتمكن من ايقاف التقدم في العمر أو حتى عكسه. |
Usando os componentes genéticos da progeria, consegui inverter o envelhecimento da mesma maneira que a doença o acelerava. | Open Subtitles | " بإستخدام المكونات الجينية للـ " بروجيريا كنت قادرا على عكس عملية الكبر بنفس الطريقة التى يعجله بها المرض |
Esta curva é uma função da forma como o envelhecimento afecta o cérebro. | TED | المنحنى هو طريقة تأثير التقدم بالعمر على الدماغ. |