Estão aqui para o evento que vai acontecer no casarão esta noite? | Open Subtitles | أنتما هنا من أجل الحدث الذي سيحصل بالقصر اليوم ؟ |
Este é o evento que verdadeiramente separa os homens dos rapazes. | Open Subtitles | هذا هو الحدث الذي يفصل حقا الرجال عن الصبية |
Vejam, o evento que tudo mudou, no início da temporada? | Open Subtitles | كما ترون، الحدث الذي غيـّر كـُل ...شيء في بداية الموسم |
- para o evento que, você sabe, muda tudo na vida de Henrik. | Open Subtitles | الى الحدث الذي قلب حياة "هنريك" رأساً على عقب |
Na verdade foi o evento que me começou a descer o caminho para se tornar esse tipo de... | Open Subtitles | حقيقة كان الحدث الذي جعلني في طريق |
Mas vou tentar, porque os amigos e a família do Joel deviam saber que o evento que ele passou tantas horas a planear juntou mais de 150 mil dólares, para o Hospital Infantil a noite passada. | Open Subtitles | و لكني سأقوم بالتجربة لأني أعتقد بأن أصدقاء جويل و أسرته يجب أن يعرفوا ذلك الحدث الذي قضى العديد من الساعات بالتخطيط لجمع أكثر من 150.000 دولار |
o evento que deu a ele o apelido de "o carniceiro de Sangala". | Open Subtitles | الحدث الذي أكسبه لقب (جزّاز "سنجالا") |
o evento que levou a essas mortes foi o Leeds a brincar com a anomalia para lhe entregar uma Ave do Terror bebé. | Open Subtitles | الحدث الذي أدى إلى تلك الوفيات كان أن (ليدز) يقوم بالغش عند الهالة -ليقوم بتسليمكَ (طائر رعب) صغير . |