Ignorando O fato de que eu tinha 63 kg na segunda série. | Open Subtitles | تماماً مُتجاهلة حقيقة أن وزني كان 140 باونداً في الصف الثاني |
Não posso ignorar O fato de que o soro que me salvou foi o mesmo colhido nas outras vítimas. | Open Subtitles | لا يسعني تجاهل حقيقة أن نفس المصل الذي أنقذني كان من نفس السلالة المٌكتشفة في الضحايا الآخرون |
Pra não mencionar O fato de que é um repórter de boxe, num grande jornal diário | Open Subtitles | ناهيك عن حقيقة أنك مراسل صحفي مختص بالملاكمة في صحيفية يومية أمريكية |
Para não mencionar o fato... de que na realidade não te quero matar. | Open Subtitles | . أنا أقدّر هذا ... بغض النظر عن حقيقة أني لا أريد أن أقتلك |
Esqueça O fato de que nós estivemos nos esforçando pra caramba tentando cuidar de você todos os dias pelas últimas 3 semanas, quer dizer, pelo amor de Deus, se eu soubesse antes que você ia desistir, ia ter salvo um bom tempo e te sufocado com um travesseiro, | Open Subtitles | لا تأبه إلى حقيقة أننا عملنا بجهد لنحاول ان نعتني بك في كل يوم في الأسابيع الثلاثة السابقة أعني أستحلفك بالله |
Pena não termos trazido O fato de mergulho. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لم نحضر بدلة الغوص خاصتك |
Julgando O fato de ele ter uma oficina, e um destes. | Open Subtitles | بالحكم على حقيقة أنّه يمتلك ورشة سيّارات وواحد من هؤلاء |
O fato de possuir essas placas segmentadas em seu dorso mostra que ela é a parente mais próxima dos caçadores pioneiros, os escorpiões. | Open Subtitles | حقيقة أنّ لديها صفائح مقسّمة على نحو فريد على ظهرها تُظهر أنها أقرب من غيرها للصّيّادين الأوائل: |
O fato de Sua Alteza ter feito 25 anos significa apenas que ela chegou à idade de poder anunciar sua intenção de se casar. | Open Subtitles | حقيقة أن صاحبة السمو الملكي قد بلغت الـ25 من عمرها لا يعني سوى أنها بلغت سناً تستطيع فيه أن تصرّح بنيّتها الزواج |
Mas O fato de Deus não existir, não significa que ele possa tomar o seu lugar. | Open Subtitles | , ولكن حقيقة أن الرب غير موجود معنا . هذا لا يعنى ان يحل هو محلة |
Talvez sim... Mas isso não muda O fato de que alguém o matou | Open Subtitles | ربما ، لكن هذا لا يغير حقيقة . أن شخص ما قد قتله |
Odeio, sobretudo, os zumbis do metrô que esqueceram seus sonhos... ou O fato de que jamais tiveram um! | Open Subtitles | وأكثر من أي شييء أكره الموتى الأحياء المشرّدين القاطنين تحت الأرض، الذي نسوا أحلامهم أو حقيقة أن بإمكانهم تحقيقها |
Eu não posso suportar O fato de que minha filha está sendo tão afetada por seu sonhos. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل حقيقة أن إبنتى تتأثر بأحلامها.ـ |
Tirando O fato de que eu não confio em ti..... | Open Subtitles | فضلاً عن حقيقة --بأنني لا أثق بك |
E O fato de serem irmãos? | Open Subtitles | ماذا عن حقيقة كونكم إخوة ؟ |
Mesmo O fato de que ela pode ter sido assassinada? | Open Subtitles | حتى عن حقيقة أنها ربما قتلت ؟ |
Estou apenas apontando O fato de que nem o Primeiro Ministro e nem eu podemos nos dar ao luxo de se preocupar com conseqüências políticas em um dia como hoje. | Open Subtitles | أنا فقط أشير إلى حقيقة أنه لا رئيس الوزراء ولا أنا... يمكننا القلق على العواقب السياسية فى يوم كهذا |
Bem, considerando O fato de que você realmente tem que comer como um ser humano, eu só queria dar-lhe uma pequena amostra de como seu jantar vai parecer. | Open Subtitles | حسنا، بالنظر إلى حقيقة أن لديك بالفعل لتناول الطعام كإنسان، أردت فقط أن أقدم لكم قليل الذوق ما ستعمل العشاء الخاص بك تبدو وكأنها. |
- Mas onde arranjou O fato de mergulho? | Open Subtitles | أجــل لكن من أين حصل (بارني) على بدلة الغوص ؟ |
- Aqui tens O fato de borracha. | Open Subtitles | -إليك بدلة الغوص . |
Hoje à noite eu preciso deles para focar no positivo e não sobre O fato de que essas bolas de basquete são dodgeballs pintado de laranja. | Open Subtitles | والليلة أحتاجهم أن يركزوا على الايجابيات وليس على حقيقة أن كرات السلة هذه هي كرات المرواغة ومدهونة باللون البرتقالي |
Parece que o Presidente Hayes está tendo dificuldade para superar O fato de que ele não era o presidente. | Open Subtitles | يبدو أن الرئيس (هايز) يمر بأوقات عصيبة يتعود على حقيقة أنه لم يكن الرئيس فعلياً |
Diz que sinceridade é tão importante, mas convenientemente ignora O fato de que algumas verdades machucam pessoas. | Open Subtitles | تقولين أنّ الصدق مهم جدّاً ولكنّكِ تتجاهلين بسهولة حقيقة أنّ بعض الحقائق تؤذي الناس |
Talvez O fato de Megan Shaw ter desaparecido daqui e outra múmia ter sida encontrada aqui seja coencidência. | Open Subtitles | ربما حقيقة أنّ (مايجن تشو) إختفت من هنا وأنّ هناك مومياء أخرى هنا ، مجرّد صدفة |