Faria o favor de expressar as minhas condolências à Senhorita Lucy? | Open Subtitles | هل يمكنك من فضلك ان تخبر انسة لوسى بمدى اسفى؟ |
Sim, bom dia, Podes fazer o favor de fechar a porta | Open Subtitles | نعم , صباح الخير هل بإمكانك إغلاق الباب من فضلك |
Já que estás numa de dádivas, deixa-me que te retribua o favor. | Open Subtitles | بما أنك حسن المزاج الآن اسمح لي أن أرد إليك المعروف |
Se me ajudar, fico feliz em retribuir o favor. | Open Subtitles | إذا قدمتِ لي العون سأكون سعيدًا لرد المعروف |
Peter faça-me o favor de vigiar a Lauren e a Sophy. | Open Subtitles | فهمتك ، بيتر إصنع معروفاً لي وإطمئن على لوران وصوفي |
Vamos. Estou a pedir-te o favor. Vai para a cama, por favor. | Open Subtitles | هيـا , من فضلك أنـا أقـول من فضلك , اذهبـي لفـراشـك |
É capaz de me fazer o favor de me dizer quem é você e quem são eles? | Open Subtitles | من فضلك هل سوف تخبرينني من أنتِ ومن هم ؟ |
Se precisar de mais assistência faça o favor de me chamar. | Open Subtitles | إذا أحتجت إلى أية مساعدات أخرى من فضلك ناديني |
Pedes ao teu pai o favor de se calar. O Sherman deve estar a aparecer. | Open Subtitles | إرنست , هل يمكنك من فضلك ان تقول لوالدك أن يكون هادئ؟ |
Cavalheiros, se fizerem o favor. | Open Subtitles | السادة المحترمون، السادة المحترمون، من فضلك. |
Queira fazer o favor de olhar para mim. | Open Subtitles | حسنا , هلا نظرتي الي الايمن باتجاهي , من فضلك |
Esta é a segunda boa acção que recebo da vossa família e apenas espero poder retribuir o favor um dia. | Open Subtitles | هذا العمل المفيد الثاني ، الذي أتلقاه من عائلتك آمل أن أستطيع رد هذا المعروف .في أحد الأيام |
Se significa que tenha de aturar as merdas dele, pois que meta o favor no cu. | Open Subtitles | لو كان ذلك المعروف يعني أنّه عليّ تحمّل التوبيخ، فليذهب بمعروفه إلى الجحيم |
A última vez você se ofereceu a me matar. Agora posso retornar o favor. | Open Subtitles | عندما تقابلنا تعهّدت بقتلي الآن لدى الفرصة لرد المعروف |
Queres devolver-me o favor, sei lá... Fazendo de ama esta noite? | Open Subtitles | ما رأيك أن تردي المعروف عن طريق فلنقل ، حضانة الأطفال الليلة ؟ |
Sem dúvida, vou-te devolver o favor assim que possa. | Open Subtitles | أنا سأتأكد برد المعروف ، لك فى أول فرصه تسنح لي |
Tivemos um discursão. E depois ele fez-me o favor. | Open Subtitles | خضنا نقاشا حادا للغاية بعد ذلك اسدى لي المعروف |
Portanto, faça-me o favor de não rever a história que eu vivi. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً ولا ترجعي بالتاريخ الذي عشت أنا من خلاله |
É uma situação de emergência, façam o favor de desobstruir a sala. Já! | Open Subtitles | هذه حالة طوارىء من فضلكم اخلوا الغرفه، هيا |
Como é que eu poderia não retribuir o favor? | Open Subtitles | أيّ رجل أكون إن لم أبادلكما الصنيع بالمثل ؟ |
Quando a Allison disse que conhecia alguém que tinha visto Bloody Mary, achei que estivesse a mentir para assustar-nos, então porque não devolver o favor? | Open Subtitles | عندما قالت أليسون أنها تعرف شخصاً رأى ماري الدموية ظننت أنها تكذب لتخيفنا إذاً لم لا نرد الصاع ؟ |
Queres fazer o favor de escrever em inglês? | Open Subtitles | هل تود أن تسديني صنيعا وتكتب بالإنجليزية ؟ |
Quer dizer que a máfia só me fez o favor para ganhar algo com isso? | Open Subtitles | أتقصد أن الرعاع أسدوني صنيعاً مقابل شيء ما؟ |
Se fizerem o favor de entrar, estão à vossa espera. | Open Subtitles | هلا تفضلتم يا سادة أحدهم ينتظركم |
Faça-me o favor e verifique sem o escorrega? | Open Subtitles | ايمكنك ان تؤدى لى خدمة افحصها بدون جهاز التارجح؟ |
Faz-me o favor de não mencionar a tentativa de roubo à minha esposa? | Open Subtitles | لما لا تقدم لي معروف ولا تخبر زوجتي بشأن الاقتحام |
Pode fazer o favor de me trazer um uísque com soda? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تصنع لي معروفا و تحضر لي كأس سكوتش و صودا .. ارجوك |
Queres fazer o favor de aceder as chamas? | Open Subtitles | هلّا صنعت لي معروفًا وأشعلتَ أُولئكَ النيران؟ |
Ele não pode devolver-te o favor. Faço isso por ele. | Open Subtitles | لكنك لم تسدى له معروف أبداً _ أنا سوف أسديه المعروف _ |