"o favor" - Traduction Portugais en Arabe

    • فضلك
        
    • المعروف
        
    • معروفاً
        
    • فضلكم
        
    • الصنيع
        
    • الفرصة لرد
        
    • الصاع
        
    • صنيعا
        
    • صنيعاً
        
    • تفضلتم
        
    • لى خدمة
        
    • لي معروف
        
    • لي معروفا
        
    • لي معروفًا
        
    • معروف أبداً
        
    Faria o favor de expressar as minhas condolências à Senhorita Lucy? Open Subtitles هل يمكنك من فضلك ان تخبر انسة لوسى بمدى اسفى؟
    Sim, bom dia, Podes fazer o favor de fechar a porta Open Subtitles نعم , صباح الخير هل بإمكانك إغلاق الباب من فضلك
    Já que estás numa de dádivas, deixa-me que te retribua o favor. Open Subtitles بما أنك حسن المزاج الآن اسمح لي أن أرد إليك المعروف
    Se me ajudar, fico feliz em retribuir o favor. Open Subtitles إذا قدمتِ لي العون سأكون سعيدًا لرد المعروف
    Peter faça-me o favor de vigiar a Lauren e a Sophy. Open Subtitles فهمتك ، بيتر إصنع معروفاً لي وإطمئن على لوران وصوفي
    Vamos. Estou a pedir-te o favor. Vai para a cama, por favor. Open Subtitles هيـا , من فضلك أنـا أقـول من فضلك , اذهبـي لفـراشـك
    É capaz de me fazer o favor de me dizer quem é você e quem são eles? Open Subtitles من فضلك هل سوف تخبرينني من أنتِ ومن هم ؟
    Se precisar de mais assistência faça o favor de me chamar. Open Subtitles إذا أحتجت إلى أية مساعدات أخرى من فضلك ناديني
    Pedes ao teu pai o favor de se calar. O Sherman deve estar a aparecer. Open Subtitles إرنست , هل يمكنك من فضلك ان تقول لوالدك أن يكون هادئ؟
    Cavalheiros, se fizerem o favor. Open Subtitles السادة المحترمون، السادة المحترمون، من فضلك.
    Queira fazer o favor de olhar para mim. Open Subtitles حسنا , هلا نظرتي الي الايمن باتجاهي , من فضلك
    Esta é a segunda boa acção que recebo da vossa família e apenas espero poder retribuir o favor um dia. Open Subtitles هذا العمل المفيد الثاني ، الذي أتلقاه من عائلتك آمل أن أستطيع رد هذا المعروف .في أحد الأيام
    Se significa que tenha de aturar as merdas dele, pois que meta o favor no cu. Open Subtitles لو كان ذلك المعروف يعني أنّه عليّ تحمّل التوبيخ، فليذهب بمعروفه إلى الجحيم
    A última vez você se ofereceu a me matar. Agora posso retornar o favor. Open Subtitles عندما تقابلنا تعهّدت بقتلي الآن لدى الفرصة لرد المعروف
    Queres devolver-me o favor, sei lá... Fazendo de ama esta noite? Open Subtitles ما رأيك أن تردي المعروف عن طريق فلنقل ، حضانة الأطفال الليلة ؟
    Sem dúvida, vou-te devolver o favor assim que possa. Open Subtitles أنا سأتأكد برد المعروف ، لك فى أول فرصه تسنح لي
    Tivemos um discursão. E depois ele fez-me o favor. Open Subtitles خضنا نقاشا حادا للغاية بعد ذلك اسدى لي المعروف
    Portanto, faça-me o favor de não rever a história que eu vivi. Open Subtitles أسدِ لي معروفاً ولا ترجعي بالتاريخ الذي عشت أنا من خلاله
    É uma situação de emergência, façam o favor de desobstruir a sala. Já! Open Subtitles هذه حالة طوارىء من فضلكم اخلوا الغرفه، هيا
    Como é que eu poderia não retribuir o favor? Open Subtitles أيّ رجل أكون إن لم أبادلكما الصنيع بالمثل ؟
    Quando a Allison disse que conhecia alguém que tinha visto Bloody Mary, achei que estivesse a mentir para assustar-nos, então porque não devolver o favor? Open Subtitles عندما قالت أليسون أنها تعرف شخصاً رأى ماري الدموية ظننت أنها تكذب لتخيفنا إذاً لم لا نرد الصاع ؟
    Queres fazer o favor de escrever em inglês? Open Subtitles هل تود أن تسديني صنيعا وتكتب بالإنجليزية ؟
    Quer dizer que a máfia só me fez o favor para ganhar algo com isso? Open Subtitles أتقصد أن الرعاع أسدوني صنيعاً مقابل شيء ما؟
    Se fizerem o favor de entrar, estão à vossa espera. Open Subtitles هلا تفضلتم يا سادة أحدهم ينتظركم
    Faça-me o favor e verifique sem o escorrega? Open Subtitles ايمكنك ان تؤدى لى خدمة افحصها بدون جهاز التارجح؟
    Faz-me o favor de não mencionar a tentativa de roubo à minha esposa? Open Subtitles لما لا تقدم لي معروف ولا تخبر زوجتي بشأن الاقتحام
    Pode fazer o favor de me trazer um uísque com soda? Open Subtitles هل بإمكانك أن تصنع لي معروفا و تحضر لي كأس سكوتش و صودا .. ارجوك
    Queres fazer o favor de aceder as chamas? Open Subtitles هلّا صنعت لي معروفًا وأشعلتَ أُولئكَ النيران؟
    Ele não pode devolver-te o favor. Faço isso por ele. Open Subtitles لكنك لم تسدى له معروف أبداً _ أنا سوف أسديه المعروف _

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus