Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da terra. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
Provavelmente poderia ter alguma coisa pronta para o fim da próxima semana. | Open Subtitles | من الممكن أن أحصل على شئ جاهز في نهاية الأسبوع القادم |
A sua morte implicará o fim da vida na Terra. | Open Subtitles | حيث سيكون موتها هو فاتحة نهاية الحياة على الأرض |
Podemos ir ao jardim mais para o fim da semana. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب للحديقة في وقت لاحق من هذا الأسبوع |
Grande palhaço. Desculpe, amigo. Parece que é o fim da linha. | Open Subtitles | ياله من أحمق آسف يبدوا أن هذه هي نهاية الخط |
É o fim da estrada, senhoras e senhores. Todos para fora. | Open Subtitles | هذه هى نهاية الطريق سيداتى سادتى , الكل خارج السيارة |
É o fim da vida neste planeta, em termos de presença humana. | Open Subtitles | لا. إنها نهاية الحياة التي نعرفها على هذا الكوكب بسبب الإنسان |
Este será o fim da sua formação, porque a única escola de ensino médio para continuar os estudos está a cinco quilómetros de distância. | TED | أن هذا سيكون نهاية مسيرتها التعليمية, لأن الخيار الوحيد للمرحلة الثانوية لمزيد من الدراسة يبعد مسافة 5 كيلومتر |
E isto faz parte de um fenómeno realmente extraordinário, e que é o fim da "Grande Divergência". | TED | وهذا شيئ يُعتبر جزء من ظاهرة رائعة إستثنائية، وهذا هو نهاية الإختلاف الكبير. |
O que quero dizer é que, se a democracia liberal é o fim da História, então, há aqui um enorme paradoxo ou contradição. | TED | أرى أن الديمقراطية الليبرالية إذا كانت هي نهاية التاريخ، فهناك مفارقة كبيرة أو تناقض في الأمر. |
Portanto, sem dúvida, a agricultura é a maior força que foi lançada neste planeta desde o fim da era do gelo. | TED | وبدون شك، الزراعة هي أكبر قوة أطلقت بهذا الكوكب منذ نهاية العصر الجليدي. |
E claro, estas perguntas simples de revisão não são o fim da história. | TED | وبالطبع هذه الاسئلة الاسترجاعية البسيطة ليست نهاية القصة. |
Até o fim da investigação, da qual você pode ler o relatório de 27 páginas naquele "link", nós temos fotos dos criminosos, até mesmo da festa de natal do escritório, quando eles saíram. | TED | عند نهاية التحقيقات ، حيث يمكنك قراءة تقرير من 27 صفحة في هذا الرابط، أصبح لدينا صورا لمجرمي الإنترنت ، وأيضاً صورا لحفل الكريسماس عندما كانوا في الخارج في نزهة. |
Mas, com o fim da Guerra Fria. também chegou ao fim a paz fria israelita-iraniana. | TED | لكن مع نهاية الحرب الباردة، انتهى السلام البارد بين إيران و إسرائيل. |
Eu sei que há pessoas que dizem que a eleição de Barack Obama significou o fim da discriminação racial para todo o sempre, não é? | TED | أدرك أن هنالك من يدعي أن انتخاب براك أوباما لرئاسة الولايات المتحدة تشير إلى نهاية التمييز العنصري للأبد، أليس كذلك؟ |
Até há pouco tempo, isso podia ser o fim da investigação, mas é aqui que fazemos a diferença. | TED | وحتى وقت قريب، هذا قد يكون بمثابة نهاية الطريق، لكن هنا يمكننا صُنع الفرق. |
Mais para o fim da semana, a Miranda foi comprar o jantar. | Open Subtitles | في وقت لاحق من هذا الأسبوع، ذهب ميراندا التسوق لتناول العشاء. |
Mas a experiência não é o fim da história, porque ainda temos de transmitir esse conhecimento aos outros. | TED | لكن التجربة ليست نهايه القصه، لان يبقى عليك ان تنقل تلك المعرفة الى اناس اخرين. |
Com o fim da guerra civil na Colômbia, o mundo exterior está a aparecer. | TED | مع انتهاء الحرب الأهلية في كولومبيا، بدأت تجذب أنظار العالم الخارجي. |
Talvez lá mais para o fim da semana. | Open Subtitles | حسناً، ربما في وقت لاحق هذا الأسبوع حسناً. |
Isto não é jogo, é o fim da linha. | Open Subtitles | هذا لا يُقامرُ. هذه نهايةُ الخَطِّ. |