"o fizerem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يفعلون
        
    • يفعلوا
        
    • فعلوا
        
    • تفعلوا
        
    • قمت بذلك
        
    • قمتم بذلك
        
    • فعلتم ذلك
        
    • فعلتموها
        
    Ah, e já agora, se o fizerem em completo silêncio, fazem-no muito melhor e muito mais rápido. TED وبالمناسبة، إذا قاموا بذلك بصمت مطبق فإنهم يفعلون ذلك بشكل أفضل وأسرع أيضًا.
    E quando eles o fizerem, eles vão se reencontrar, Open Subtitles و عندما يفعلون ذلك سوف يضطرون إلى مقابلة بعضهم مرة أخرى
    Eles voltarão para lutar uma última vez. E quando o fizerem, estarei com eles. Open Subtitles سيستديرون ويقومون بآخر وقفة لهم إن كنتُ أفهمهم ، وحينما يفعلوا سأكون معهم
    E se o fizerem, acho que isso vale mais do que 100.000 dólares. Open Subtitles إذا لم يفعلوا ، أعتقد أن ذلك يستحق أكثر من 100 ألف دولار
    Mas se o fizerem, não te dê cuidado... que não te deixo cá ficar. Open Subtitles إذا هم فعلوا ذلك، لا تقلق أنا لن أتركك ورائي
    Se não o fizerem, a emissão não será credível. Open Subtitles اذا لم تفعلوا , هذا البرنامج سيفقد مصداقيته
    Imitam-se os sinais e, se o fizerem bem, o dispositivo que estamos a atacar nem sabe que está a ser imitado. TED تقوم بمحاكاة هذه الإشارات ، وإذا قمت بذلك بطريقة صحيحة ، الجهاز الذي تقوم بمهاجمته ، لا يتمكن حتى من معرفة أنه تم خداعه .
    Chegará o tempo em que nos declararão guerra, e quando o fizerem... terei o meu próprio exército privado para me proteger. Open Subtitles وسيأتي الوقت الذي سيعلنون فيه الحرب على نوعنا، وعندما يفعلون سيكون لدي جيشي الخاص ليحموني
    é uma questão de tempo, até que os da minha raça me venham resgatar e, quando o fizerem, não haverá sítio onde te possas esconder. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يأتى قومى لإنقاذى و عندما يفعلون ، لن يوجد فى الكون مكان يحميك
    Porque vão começar a disparar contra ele e eu vou estar ao lado dele quando o fizerem. Open Subtitles لأنهم سيبدؤون بمهاجمته قريباً وسأكون واقفاً إلى جانبه عندما يفعلون أنتِ فتاة موهوبة.
    E quando o fizerem, todos os agentes Fulcrum que temos vão saber que o Chuck é o Intersect. Open Subtitles وعندما يفعلون كل عميل فولكرم لدينا سوف يعلم ان تشاك هو التداخل
    Eventualmente vão soltar-me desta cadeira, "camarada", e quando o fizerem, vou partir-te o nariz. Open Subtitles أخيراً, سوف يفكون قيودي, أيها الزميل و عندما يفعلون هذا, سوف أكسر أنفك
    Quando o fizerem, estaremos prontos. Open Subtitles . و عندما يفعلون ذلك سنكون عندها مستعدين
    Não podem rezar se não o fizerem. Não é limpo. Open Subtitles انهم لا يستطيعون الصلاة ما لم يفعلوا لانها تعتبر نجاسة
    Deixa-me dizer-te uma coisa, Donnie. Se não o fizerem, vão encontrar a tua garantia pessoal enrolada num tubo e enfiada pelo teu cu acima. Open Subtitles دعني أخبرك شيئا يا دوني , إذا لم يفعلوا فبعض الأشخاص سيجدون ضمانتك الشخصية مربوطة بأحد العواميد الموضوعة في مؤخرتك
    Se não o fizerem, as ações não valerão nada. Open Subtitles ‫حسنا، إن لم يفعلوا ‫فستكون هذه السلالة عديمة الفائدة.
    E quando o fizerem, vão passar pelo menos 2 Raptors em voo baixo pelo local do acidente. Open Subtitles عندما يفعلوا , ستحلق مركبتين علي الأقل على إرتفاع منخفض فوق موقع التحطم
    Näo sei. Se o fizerem, estou preparado para eles. Open Subtitles لا أدري ، ولكن إن فعلوا سأكون جاهزاً لهم
    Se eles o fizerem, terão muitos reféns mortos nas mãos. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك فسيحصدون الكثير من الرهائن الموتى على أيديهم
    Porque quando o fizerem, ela promete um cavalo em cada estábulo, uma galinha em cada capoeira. Open Subtitles عندما تفعلوا ذلك هى تعدكم ان يكون هناك حصان بكل اسطبل دجاجة فى كل طبق
    E, se o fizerem no momento certo, isso entrará no coração dessa pessoa e estará com essa pessoa por onde for, para sempre. TED وإذا قمتم بذلك في الوقت المناسب، سيدخل قلوبهم، وسيبقى معهم أينما كانوا إلى الأبد.
    E quero que arrisquem comigo, porque se o fizerem... eu prometo-vos, que seremos... uma família mais forte e feliz. Open Subtitles وأنا اريد خوض هذه المخاطرة معى لأنكم لو فعلتم ذلك أعدكم بأننا سنصبح أسعد و أقوى عائلة
    Não há azar, se o fizerem aqui. Open Subtitles ولا جهاز، إن فعلتموها هنا لو توقف قطار نقل خلال سيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus