"o gigante" - Traduction Portugais en Arabe

    • العملاق
        
    • جاينت
        
    o gigante lobo cheirava, sentindo o cheiro da sua próxima refeição. Open Subtitles الذئب العملاق يشم، يتذوق رائحة الطعام الذي سوف يظفر به.
    O que estão a ver é a perspetiva da câmara reforçada sob luz vermelha. É o que o Dr. Kubodera via quando o gigante chegou aqui. TED والآن، ما ترونه هو منظر مكثّف من كاميرا تحت الضوء الأحمر وهذا كل ما استطاع د.كيبوديرا رؤيته عندما يقترب العملاق هنا.
    Para isso, o gigante irlandês atirou rochedos ao mar para criar uma ponte de pedras até à costa escocesa. TED فألقى العملاق الإيرلندي ما يكفي من الصخور في البحر ليصنع جسراً من الحجارة يصل للساحل الاسكتلندي.
    O pastor aproxima-se cada vez mais e o gigante vê que ele tem um bordão. TED ويقترب الراعي منه أكثر فأكثر، ويرى العملاق أنه يحمل شيئا.
    Uma noite, o gigante regressou a casa e, ao encontrar crianças a brincar no jardim, ficou enfurecido. TED ذات مساء، عاد هذا العملاق إلى المنزل ليجد مجموعةً كبيرةً من الأطفال يلعبون في حديقته، فاستشاط غضبًا.
    Quase cem anos depois, o gigante mudou-se para Brooklyn, na minha infância e nunca mais a deixou. TED بعد حوالي مائة عامٍ تقريبًا، اتّخذ العملاق من طفولتي في بروكلين منزلًا له ولم يغادره قط.
    Eu leio devagar para lembrar o gigante Egoísta, como ele conseguiu finalmente deitar aquele muro abaixo e deixou as crianças correrem livremente no seu jardim TED كما أقرأ ببطء لكي أتذكّر العملاق الأناني، كيف حطّم ذلك الجدار في النهاية وترك الأطفال يجولون بحرية في حديقته.
    Quando eu estiver em Pejite, a nossa prioridade vai ser ressuscitar o gigante. Open Subtitles بينما أنا في وادي بيجيتي , من أولوياتك هو إعادة ذلك المحارب العملاق للحياة
    Larguem o gigante no Lago Ácido e regressem á vossa terra. Open Subtitles عليكم أن تغرقوا المحارب العملاق في أعماق البحيرة الحمضية وأن تعودوا أدراجكم من حيث أتيتم
    Ressuscitar o gigante Guerreiro, E desafiar o poder de todos e aprender a viver com essa coisa. Open Subtitles أن تعيد الحياة للمحارب العملاق وأن تهزم كلا الدولتين وأن تتعلم أن تعيش غالباً ليس مغلوباً
    Nós temos que recuperar o gigante Guerreiros, antes que eles o ressuscitem. Open Subtitles علينا استعادة المحارب العملاق قبل أن يعيدوه للحياة
    Isto agora está horrível, mas o gigante irá purgar o Mar Da Decadência Open Subtitles الوضع فظيع الآن لكن المحارب العملاق سوف يقوم بتطهير بحر الهلاك
    Matem o mais escuro e o gigante, mas deixem o terceiro para interrogação. Open Subtitles أقتل الرجل الأسود و العملاق لكن أترك الثالث لنستجوبه
    Tem de fazer com que eles parem! o gigante tem o miúdo com ele. Open Subtitles يجب أن تجعلهم يتوقفون إن العملاق معه الطفل
    o gigante predador permanece acima desta camada, mas ao abaixar-se para se alimentar ele começa a sentir os efeitos. Open Subtitles يقف العملاق المفترس فوق الطبقة المميتة لكن فور أن يحني رأسه ليأكل احد الجثث يبدأ في الشعور بآثار الغازات
    Querida, dà-me uma hora na cama, e juraràs que sou o gigante Verde. Open Subtitles الحبيب، أعطني ساعة في السرير، سوف أقسم أنا جولي العملاق الأخضر.
    Munido com o conhecimento da minha própria morte... eu sabia que o gigante não poderia me matar. Open Subtitles مسلحا بمعرفتي السابقة بطريقة موتي عرفت ان العملاق لا يستطيع أن يقتلني
    Então ele disse que lutaria com o gigante que tinha 4,5 metros de altura. - Sem chance. Open Subtitles لذا قال بأنّه سيحارب العملاق الذي كان بطول خمسة عشرة قدما
    Quem, o gigante surdo que segura no nosso tio falso? Open Subtitles ماذا, هذا العملاق الأصم الذي يحمل عمنا المزيف؟
    Então, como foi com o gigante legendário? Open Subtitles حسناً , كيف كان اللقاء مع العملاق الأسطورة ؟
    Agora voltamos a: "O Meu Jantar com André o gigante". Open Subtitles الآن نعود إلى (عشائي مع (أندريه ذي جاينت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus