"o levar para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخذه إلى
        
    • أعود به
        
    • لآخذه إلى
        
    • به إلى
        
    • بك إلى
        
    • ندخله إلى
        
    Tinhas que o amar muito para fazeres a cama antes de o levar para o hospital. Open Subtitles لابد أنكِ أحببتيه كثيراً لترتبي الفراش قبل أخذه إلى المستشفى
    Não saio daqui sem ele Kenny. Temos de o levar para casa. Open Subtitles لن أغادر بدونه يا كيني، علينا أخذه إلى موطنه
    Como sempre, saberei mais quando o levar para a mesa. Open Subtitles كالعادة, سأعرف أكثر عندما أعود به إلى الطاولة.
    Trancou-se na casa de banho, e estou aqui para o levar para casa. Open Subtitles إنه مغلق على نفسه في حمامكِ, وأنا هنا لآخذه إلى المنزل
    O pulmão dele colapsou. Tivemos de o levar para o BO. Open Subtitles لقد أسقط رئته، إظطررنا إلى الذهاب به إلى غرفة العمليّات.
    Tenho de o levar para um hospital. Open Subtitles رباه، يجب أن أذهب بك إلى المشفى
    - Depressa. Temos de o levar para o BO. Open Subtitles -بسرعه ، يجب أن ندخله إلى غرفة العمليات
    A pele absorver demasiada água para conseguirmos impressões digitais, então, terei que o levar para o laboratório. Open Subtitles امتصت الأدمة الكثير من الماء ،حتى نتمكن من فحص البصمات لذلك سأضطر إلى أخذه إلى المخبر
    Para a Casa Branca. Temos de o levar para a Casa Branca. Open Subtitles يجب علينا أخذه إلى البيت الأبيض
    Então, em vez de o levar para o hospital, como é normal, o Detetive removeu uma prova da cena do crime? Open Subtitles وهكذا، بدلا من أخذه إلى المستشفى وهي الطريقة التي من المفترض أن تعمل عندما يحدث شيء من هذا القبيل قمت بإزالة الدليل من مسرح الجريمة؟
    Eles não têm o direito de o levar para Inglaterra. Open Subtitles ليس لهم الحق في أخذه إلى "إنجلترا"
    Terei a certeza quando o levar para o laboratório. Open Subtitles سأتأكد حين أعود به إلى المختبر.
    Saberei mais quando o levar para a morgue. E tu? Open Subtitles سأعرف أكثر حين أعود به للمشرحة
    Tudo o que for preciso para o levar para casa. É tudo o que quero. Certo. Open Subtitles -أيّاً كان لآخذه إلى المنزل فقط ، لا أريد سوى إعادته للمنزل
    A namorada chegou, para o consolar, e, esperemos, para o levar para casa. Open Subtitles صديقته جاءت إلى هنا لتواسيه و آمل لتعود به إلى الوطن
    Temos de o levar para a ala médica. Open Subtitles يجب أن ننزل بك إلى العيادة
    Eu sei que está irritado, Earl, mas, se não o levar para o hospital, vou arder no inferno dos rangers. Open Subtitles أعلم أنك غاضب من ذلك،(إيرل) ولكن إن لم أذهب بك إلى المستشفي، سوف أفقدك
    Precisamos de o levar para os arrumos. Open Subtitles نحتاج أن ندخله إلى غرفة المخزن
    Temos de o levar para dentro imediatamente. Open Subtitles علينا أن ندخله إلى المستشفى , الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus