E depois, sentámo-nos na varanda a beber xerez, o luar a iluminar o porto, uma brisa perfeita. | Open Subtitles | و بعدها، كنا نجلس على الشرفة نرشف الشيري و ضوء القمر على المرفأ هواء عليل |
o luar vai reflectir, e os bandidos vão pensar que há mais soldados do que vocês quatro. | Open Subtitles | ستعكس ضوء القمر ، و الأعداء سيتوهمون أن هناك المزيد من الجنود فضلا عن أربعتكم. |
São como um tema de Bulgakov, é aquele quadro de Jesus e o diabo de mãos dadas no Getsémani caminhando sob o luar. | TED | في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر |
Estava à borda dum penhasco, a captar as estrelas e o luar enquanto o tempo passava. o luar iluminava El Capitan. | TED | كنت فعلياَ على جانبٍ منحدر، ملتقطاَ النجوم و ضوء القمر بتبدلاته، ضوء القمر ينيرمنحدر إل كابيتان. |
o luar nunca esteve Tão belo assim | Open Subtitles | انتي نجمة لم ارى نور كنورك |
Quando desaparece o luar, tu... | Open Subtitles | كل ليلة عندما يتلاشى نور القمر عن البحيرة |
Quero estar sob o luar e dizer-te o que nunca disse. | Open Subtitles | اريد ان اجلس فى نفس ضوء القمر واقول لككلالأشياءالتىلماخبرك بها... |
Depois ela percebe isso e eu não passo de balão queimado e ela está tão fresca e viva e cheia de promessas como o luar num martini. | Open Subtitles | و عندها تدرك أني مجرد عجوز ثرثار و أنها شابة و مشرقة و مليئة بالوعود ككأس من المارتيني في ضوء القمر |
Quando o luar refletido no lago tocar nas suas asas... | Open Subtitles | يجب ان تكوني في البحيرة طبعا وعندما يلمس ضوء القمر اجنحتك |
Assim que o luar deixar o lago, volta a ser um cisne. | Open Subtitles | عندما يتلاشى ضوء القمر عن البحيرة ستعودين الى بجعة |
Lembro-me de que o luar entrava pela janela aberta, e o rosto dela tinha... um brilho incrível. | Open Subtitles | أتذكر ضوء القمر من النافذة، ووجهها به كل الوهج |
Depois... fomos caminhar. E começamos a transar sob o luar. | Open Subtitles | تمشينا فى أثناء الليل و بعد وقت قصير تغازلنا تحت ضوء القمر |
Por que motivo tu, cadáver, paramentado em aço... vagas sob o luar, apavorando-nos e fazendo-nos de tolos... abalando nossa fortaleza com idéias fora do nosso alcance? | Open Subtitles | لماذا كل هـــذا؟ لماذا أنت الجثة الهامدة مسلحــا بدرع الحرب تزرونا مرة أخرى في ضوء القمر ، لتجعل الليل كئيبــا |
Só há a brisa morna e o luar a pairar através das árvores. | Open Subtitles | النسيم الدافئ فقط و تدفق ضوء القمر من خلال الأشجار |
E à medida que o fez, as nuvens abriram-se e deixaram o luar atravessar | Open Subtitles | وبينما هي متوقفة، الغيوم تفرقت و تركة ضوء القمر ينساب من خلالها. |
Lembro-me de estar sob o luar É bom, concordo | Open Subtitles | #انا اتذكر الجلوس فى ضوء القمر وهذا الاحساس |
Temos o luar no lago, a casinha sob o luar... E estamos dentro da casinha. | Open Subtitles | يوجد ضوء القمر في البحيرة .. و الجناح تحت ضوء القمر و نحن عليه |
Quero que veja como o luar atravessa as árvores. | Open Subtitles | أريدك أن تنظر إلى ضوء القمر يتسلّل بين الأشجار |
o luar era reflectido na água. | Open Subtitles | وقد انعكس ضوء القمر على المياه |
o luar nunca esteve Tão belo assim o luar nunca esteve Tão belo assim | Open Subtitles | انتي نجمة لم ارى نور كنورك |
Quando me viro, vejo o luar no rosto dela e tudo abranda. | Open Subtitles | وعندما استدرت... رأيت نور القمر في وجهها.. وكل شيء أصبح بطيئاً |