Depois, divide o lucro extra com o seu comprador, que se certifica que a contagem bate certo com a factura. | Open Subtitles | و بعد ذلك تقوم بتقسيم الربح ، مع المشتري الخاص بك الذي سيحرص على تدبّر أمر كشف الحساب |
São as pessoas na América Central que ficam com o lucro das bananas que nós consumimos? | TED | الآن، هل الناس في أمريكا الوسطى يحصلون على الربح من الموز الذي نستهلكه؟ |
o lucro é que está a sustentar toda a indústria dos transportes. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الأرباح هي ما تدعم صناعة النقل الجوي بأكملها |
Planeavam meticulosamente, maximizando o lucro e minimizando o risco. | Open Subtitles | كانا يخططان بدقة ضاعفا الأرباح و قللا المخاطر |
O seu conselho de governadores, que é designado pelo presidente e confirmado pelo Senado, responde perante o Congresso. Todo o lucro do "Fed" vai para o departamento do Tesouro dos EUA. | TED | إنه مجلس من المحافظين، المعينين من قبل الرئيس، والمصدقين من قبل المجلس الأعلى، والتي تقدم تقارير للكونغرس، وجميع مكاسب نظام الاحتياطي الفيدرالي المستقل تذهب إلى خزانة الدولة الأمريكية. |
o lucro está nos computadores. Não no software. | Open Subtitles | حسنا، الارباح هي في اجهزة الكمبيوتر نفسها وليست في البرمجيات |
[ Então e sobre as pessoas que dizem que se você tiver uma pirataria grande e eliminar o lucro como impulsionador e trabalhos criativos, software. | Open Subtitles | لذلك ماذا يقول الناس اذا كنت توزع البرامج بطريقة غير مشروعة وتقلص من حركة الدافع للربح |
É a diferença entre o lucro e a verdadeira riqueza. | TED | هذا هو الفرق بين الربح والثروة الحقيقية. |
Fico com os £500 de volta, vocês só ficam com o lucro. | Open Subtitles | سآسترد الـ500 باوند، وأنتما تحصلان على الربح. |
Mas se o vendermos, podemos dividir o lucro. | Open Subtitles | لكن إن قمنا ببيعه يمكننا أن نتقاسم الربح |
É um monte de tretas... Tretas direccionadas para o lucro. | Open Subtitles | ... لكنّها كميّة من الهراءات هراء محض لتحقيق الربح |
Tipo a CIA ou o MI6, mas que visam o lucro. | Open Subtitles | مثل الإستخبارات المركزيّة أو الإستخبارات البريطانيّة، لكن من أجل الربح فقط. |
O reconhecimento dela por causa do programa quase garante o lucro. | Open Subtitles | الإعتراف باسمها من البرنامج سيضمن لي الربح تقريباً. |
Utiliza o lucro dessas vendas para comprar mais anúncios. | TED | تجني الأرباح من شراء المزيد من الإعلانات. |
O manual de negócios de hoje em dia diz: "os negócios existem para maximizar o lucro para os acionistas". | TED | يقول دليل الأعمال التجارية اليوم: الهدف من الأعمال التجارية هو تحقيق أعلى قدر من الأرباح للمساهمين. |
Que registas potenciais ganhos como sendo correntes para aumentares o lucro. | Open Subtitles | سجلت الأرباح المحتملة كأرباح جارية لتعزّز من فوائدك بطريقة غير شرعية |
E o lucro no mercado secundário é de cerca de um terço. | TED | و مكاسب السوق الثانوي حوالي الثلث. |
Só queríamos vender com o mercado aquecido... para dividir o lucro. | Open Subtitles | لم نرد بيعه حتى ترتفع اسعار السوق ثم نقتسم الارباح لااصدق انه اخذ رهنا اخر على المنزل |
A Piron está a colocar o lucro na frente da segurança pública. | Open Subtitles | بايرون) تقدّم الارباح على السلامة العامة) |
A nós custa-nos US$ 3.200. Perdemos isso, mais o lucro. | Open Subtitles | مكسبنا 3200 فقط، وعلاوة على ذلك خسارتنا للربح. |
Quem fala pela Terra enquanto as multinacionais exploram os seus recursos para o lucro? | Open Subtitles | من يتحدث عن الأرض عندما تستغل الشركات المتعددة الجنسيات مواردها للربح ؟ |