Devia ter impedido o massacre... ou ter morrido a tentar. | Open Subtitles | أنا من كان يجب أن يوقف المذبحة أو أموت بصعوبة |
Oficiais afirmaram que o massacre teve lugar num cruzamento perto da cidade Belga Malmedy. | Open Subtitles | طبقا لتقرير ضباط من المحقيقين فإن المذبحة مورست قرب البلدة البلجيكية لمولميدي |
Não voltou a lutar. Escondeu-se nas árvores, a assistir o massacre. | Open Subtitles | لم يعد للقتال , لقد أختبأ في الأشجار يراقب المجزرة |
Não é permitido identificar ninguém pela etnia, que foi, evidentemente, o que iniciou, em primeiro lugar, o massacre. | TED | لا يُسمح لك بأن تميز شخصاً بعرقه ، والذي .. بالطبع .. كان السبب الأساسي في المجزرة. |
Papon, o massacre policial, os quase duzentos árabes afogados no Sena... | Open Subtitles | مذبحة الشرطة لقد أغرقوا أكثر من 200عربي في نهر السين |
Com o massacre de jornalistas e de cartunistas no "Charlie Hebdo" em Paris, descobrimos a forma mais extrema de censura: o assassínio. | TED | مذبحة الصحافيين ورسامي الكاريكاتير في مقر صحيفة شارل إبدو في باريس، لقد اكتشفنا الرقابة الأشد تطرفًا: القتل. |
A falar sobre o massacre no Texas. | Open Subtitles | تتحدّثْ عن سلسلةِ مذبحةِ منشار تكساس |
Sim, mas eu não tinha percebido que o massacre brutal e o estado das minhas meias iriam ter igual destaque no 'The New York Times'. | Open Subtitles | أجل, لكن إن لم أعرف تعرف هذا الذبح اللئيم |
E também não tenho pressa de ir para o massacre anual de Natal. | Open Subtitles | وبأمانة، لستُ في عجلة للعودة للبيت إلى عائلتي بمذبحة عيد الميلاد. |
Na verdade, o massacre não aconteceu durante um casamento coisa nenhuma. | Open Subtitles | لكن الحقيقة الفعلية هي أن المذبحة لم تقع وقت إتمام مراسيم الزفاف |
o massacre que deve recordar, também acabou com a morte do actor. | Open Subtitles | هذه المذبحة التى تذكرها قُتل فيها أيضا الممثل |
Foi o massacre israelita de aldeões, das pessoas, quem eles encontraram. | Open Subtitles | هي كانت المذبحة الإسرائيلية لقرويّين و لناس صادفوهم |
O 112 adicionou mensagens após os SMS dos estudantes de Virginia a ficarem sem resposta durante o massacre. | Open Subtitles | قسم العاصمة أضاف خدمة إرسال رسالة نصية للطوارئ بعد ان أرسل طلاب جامعة فيرجينيا رسالة نصية لم يجب عليها خلال المذبحة |
Apaguem-se as luzes... Pois o massacre vai começar. | Open Subtitles | اجعلوا الأضواء خافتة المذبحة على وشك البداية |
Queremos saber tudo o que o Zach Piller disse sobre o massacre no Afeganistão. | Open Subtitles | نريد المعرفة كلّ شيء قاله زاك بيلر حول المذبحة في أفغانستان |
Dorme durante o massacre no bar? | Open Subtitles | حسناً , لكنه بعد ذلك كان مستغرقاً بنومه خلال المجزرة التي حصلت بالحانة |
Se os romanos entrarem em cena consegues imaginar o massacre? | Open Subtitles | إذا تدخل الرومان، هل يمكنك تخيل المجزرة ؟ |
o massacre aconteceu exactamente como o Vitaly tinha previsto. | Open Subtitles | المجزرة لعبت بالضبط كيف توقع فيتالي. |
Dinheiro para travar o massacre que ele levou a cabo com os seus exércitos. | Open Subtitles | كان هذا المال لإيقاف مذبحة جلبها عليهم هو وجيشه |
Assim começou o massacre do Templo de Shaolin e todos os 60 monges que lá estavam pereceram às mãos do Lótus Branco. | Open Subtitles | لتبدأ مذبحة كبيرة فى معبد الشاولين أدت إلى مقتل الستون كاهنا القابعين بداخله عند وقع قبضات قبيلة الوايت لوتس |
Considera-se que o massacre de Wounded Knee marca o fim das guerras índias. | TED | لقد وضعت مذبحة "الركبة المجروحة" حدا لحروب السكان المحليين. |
Ele foi morto a tentar salvá-la... durante o massacre de Peron. | Open Subtitles | هو قُتِلَ صَعِب لتَوفيرها... في مذبحةِ بيتون. |
Para o massacre no Texas. | Open Subtitles | لسلسلةِ مذبحةِ منشار تكساس |
Se os romanos entrarem em cena consegues imaginar o massacre? | Open Subtitles | إذا تدخلت روما ، هل يمكن لك أن تتخيل الذبح ؟ |
O Abdul Shabal é o terrorista tetcheno... que está associado com o massacre na escola de Bezlan. | Open Subtitles | "أبو شبل" إرهابي شيشاني متورط بمذبحة مدرسة بيسلان |