o medo e a histeria da cidade inerentes à guerra e como isso influenciou certos escritores da época. | Open Subtitles | الخوف و الجزع الذي أحاط البلدة أثناء الحرب الأهلية و تأثيرها على بعض الكتّاب بتلك الفترة |
É a dinâmica entre o medo e a apatia, por um lado, e o entusiasmo e o humor, por outro. | TED | هي القوى الحركية بين الخوف و اللا مبالاة من ناحية و الحماسة و الفكاهة من ناحية أخرى. |
Não é só o medo e a dor, sabes. | Open Subtitles | إنه ليس فقط الخوف و الألم أنت تعرف |
o medo e a confusão geraram o pânico. | Open Subtitles | الخوف والارتباك سبب الذعر |
o medo e a confusão transformou-se em pânico. | Open Subtitles | الخوف والارتباك سبب الهلع |
Sempre que se senta para pintar e não pinta o medo e a dor que estão dentro de si, mente. | Open Subtitles | في كل مرة تجلسين لترسمي و لا ترسمي الخوف و الألم الذي في داخلك فأنت تكذبين |
Não irei deixar que o medo e a histeria enraízem. | Open Subtitles | لن أترك الخوف و الهيستريا بالترسّخ بقلوب الناس |
E existe uma espécie de bifurcação -- as pessoas tinham de escolher entre o medo e a aceitação -- ter medo ou indiferença -- elas escolheram suspeita. | TED | و كان هناك نوع من التشعبات -- توجب على الناس الاختيار بين الخوف و التقبل -- فعلا الخوف و المشابهة -- تقريبا اختاروا الشك. |
Vidas foram imersas na escuridão onde o medo e a ansiedade cresciam. | Open Subtitles | "أرواح الناس إنغَمست في الظلام، أينما إنتشرّ الخوف و القلق." |
o medo e a perda convertem-se em revolta. | Open Subtitles | الخوف و الضياع تحولَّ إلى غضب |
Deixe tudo para trás. Toda a dor, o medo e a solidão. | Open Subtitles | لنترك الألم، الخوف و الوحدة. |
o medo e a confusão transformou-se em pânico. | Open Subtitles | الخوف والارتباك سبب الهلع |
o medo e a confusão geraram o pânico. | Open Subtitles | الخوف والارتباك سبب الهلع |