"o melhor que podemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل ما يمكننا
        
    • أفضل شيء يمكننا
        
    • أفضل ما نستطيع
        
    • قصارى جهدنا
        
    • أفضل ما يمكن
        
    • أفضل ما يُمكننا
        
    • أقصى ما بوسعنا
        
    • أقصى ما نستطيع
        
    • بأفضل ما نستطيع
        
    • بأفضل ما بوسعنا
        
    • بأفضل ما لدينا
        
    • بأفضل ما يمكننا
        
    • أفضل ما بوسعنا
        
    Pois, bem, é o melhor que podemos esperar. Aplica a fita transparente. Open Subtitles حسنا، ذلك أفضل ما يمكننا أن نتمناه ضع عليها الشريط اللاصق
    o melhor que podemos fazer é apanhar o máximo para ajudar os pais dele. Open Subtitles أفضل ما يمكننا عمله هو جمع ما يمكننا جمعه كي نسهّل الأمور علي والديه
    Talvez não estejamos prontos para todas estas coisas que estamos fazendo mas fazemos o melhor que podemos. Open Subtitles ربما لسنا مستعدين للمزيد من هذه الأشياء لكننا نفعل أفضل ما يمكننا فعله
    o melhor que podemos fazer agora é descansar muito. Open Subtitles و أفضل شيء يمكننا فعله الآن هو الحصول على قسط وفير من الراحة
    Dispensa por desonra é o melhor que podemos fazer. Open Subtitles التسريح غير المشرف هو أفضل ما نستطيع تقديمه
    Nada de pânico! o melhor que podemos fazer é ficarmos juntos! Open Subtitles حسناً لا تفزعوا , أفضل ما يمكننا فعله هو البقاء معاً
    Estava a tentar dizer-to, somos apenas átomos num enorme universo contínuo e o melhor, o melhor que podemos fazer, é tentar não o matar a partir do interior. Open Subtitles وما أحاول إخبارك به كلنا ذرات فى هذا الكون الكبير أفضل ما يمكننا فعلة هو ألا نقتل من الداخل
    É o melhor que podemos fazer. A sua equipe é o dobro do meu departamento. Open Subtitles بربك، هذا أفضل ما يمكننا توفيره فريقك ضعف عدد العاملين في مركزي
    Pode ser qualquer um. o melhor que podemos fazer é: Open Subtitles يمكن أن تكون بداخل أي شخص فينا لذا أفضل ما يمكننا فعله..
    Mas por enquanto, é o melhor que podemos fazer. Open Subtitles ولكن فى الوقت الحالى إنه أفضل ما يمكننا فعله
    Não há histórico para o que temos aqui, por isso o melhor que podemos fazer é confiar na intuição e fazer o melhor. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    Sabem, temos tudo isto e o melhor que podemos dizer é que este tipo, tem um boné de beisebol azul. Open Subtitles تعرف,لدينا كل هذا و أفضل ما يمكننا رؤيته أن هذا الرجل يرتدي قبعة بيسبول زرقاء
    É uma solução temporária, mas é o melhor que podemos oferecer. Open Subtitles . إنه فقط حل مؤقت , لكنه أفضل شيء يمكننا تقديمه
    Dada a ausência de mais informações, o melhor que podemos fazer e seguir o procedimento normal. Open Subtitles والآن,مع غياب أي معلومات آخرى,أفضل ما نستطيع فعله هو أتباع الإجراءات المعتادة
    Está uma confusão. Fazemos o melhor que podemos. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    (Risos) Na verdade, isso é ridículo porque, quando se trata de humor, o melhor que podemos esperar é 75%. TED في الواقع، هذا سخيف، لإنه عندما يتعلق الأمر بالفكاهة، فإن 75 في المئة هو حقا أفضل ما يمكن أن نأمله على الاطلاق.
    Bem, não é o Esquadrão A, mas é o melhor que podemos fazer. Open Subtitles وبهذا نُكون فريق ، هذا هو أفضل ما يُمكننا فعله.
    Talvez. Isto é o melhor que podemos fazer por agora. Open Subtitles ربما، هذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن.
    Sabes, é natural culpares-te, mas fazemos todos o melhor que podemos. Open Subtitles تعرف من الطبيعي أن تلوم نفسك لكن نحن نبذل أقصى ما نستطيع
    Portanto, isso acarreta consequências, e temos que fazer o melhor que podemos. TED وبالتالي، سينتج عن ذلك عواقب ويجب علينا القيام بأفضل ما نستطيع
    Mel, fazemos o melhor que podemos para educar os nossos filhos. Open Subtitles (ميل).. نقوم بأفضل ما بوسعنا لتربية أطفالنا
    Estar na zona de desempenho permite que façamos o melhor que podemos. TED أن نكون في منطقة الاداء يعني أن نتمكن من إنجاز الأشياء بأفضل ما لدينا.
    É o que o teatro deve fazer e é o que devemos tentar fazer o melhor que podemos. TED هذا ما يفترض أن يفعله المسرح، وهذا ما نحتاج إلى محاولة القيام به بأفضل ما يمكننا.
    É isto o melhor que podemos fazer ou há alternativas? TED هل هذا هو أفضل ما بوسعنا القيام به؟ أم هناك بدائل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus