"o meu dever" - Traduction Portugais en Arabe

    • واجبي أن
        
    • واجبى
        
    • واجباتي
        
    • واجبَي
        
    • لواجبي
        
    • بواجبى
        
    • إنه واجبي
        
    • عملي ان
        
    • بواجباتى
        
    • واجبي هو
        
    • مهمتى
        
    Foi horrível, mas mesmo assim... eu sinto que é o meu dever dizer-lhe isto senhora. Open Subtitles كان فظيع ولكن في نفس الوقت أشعر أنه من واجبي أن أقول لك
    Capitão, como seu executivo, o meu dever é apontar alternativas. Open Subtitles ،كابتن، إنه قرارك و من واجبي أن أشير إلى البدائل
    É o meu dever como pai de um agente policial. Open Subtitles ليس ضرورى أن تصافحنى ذلك واجبى كاوالد مفتش شرطة
    Podem dizer que cumpri o meu dever. Open Subtitles نعم، نعم، يمكنك أن تقول أننى أديت واجبى.
    Enquanto cumpria o meu dever do outro lado do parque, reparei nalguns valores extraviados. Open Subtitles بينما اقوم بتأدية واجباتي . .. على الجانب الآخر للمتنزه لاحظت بعض الأشياء الثمينة كانت تائهة
    Oxalá pudesse pedir desculpa, senhora, mas era o meu dever. Open Subtitles أَتمنّى ان يُمْكِنُنيْ الأَعتذارَ، ، لَكنَّه كَانَ واجبَي.
    Os meus problemas não podem interferir com o meu dever. Open Subtitles لا أستطيع أن أسمح لمشاكلي بأن تعيق أدائي لواجبي.
    Se alguém me impedir de cumprir com o meu dever será considerado cúmplice dos seus crimes. Open Subtitles و أما من يحاول عرقلتى أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة
    Eu tenho o dom da cura e é o meu dever partilhá-lo consigo. Open Subtitles إنا لدي موهبة العلاج و من واجبي أن أفيدك بها
    Considerei ser o meu dever levar as más notícias à mãe dele. Open Subtitles وقد شعرت أنه من واجبي أن أوصل الخبر المحزن لوالدته
    E o meu dever é fazer o vosso trabalho. Preciso de aprender depressa. Open Subtitles ، إنه واجبي أن أنهض بالركام . أحتاج لأتعلم بسرعة
    o meu dever é fazer justiça com terroristas como tu, Paprika. Open Subtitles واجبي أن اطبق العدالة على الارهابيين مثلك
    Peço-lhe desculpa, senhor. Sei qual é o meu dever, e cumpro-o. Open Subtitles .أستمحيك عذراً, سيدى أنا أعلم واجبى, و أنفذه
    Eu devo ter sido negligente com o meu dever se eu não tivesse dito a você que a idéia do... intercurso... o fato de seu firme e jovem... corpo... se misturando... com a... carne murcha... caídos... seios... e... flácidas... ná... nádegas... me faz querer... vomitar. Open Subtitles سأكون مُقصّراً فى واجبى إذا لم أقل لك إن فكرة
    É o meu dever fazer dele, um homem honesto e bom como tu. Open Subtitles واجبى الوحيد تربيته وجعله رجل صادق وطيب مثلك
    Estou a cumprir o meu dever para com os membros da tripulação... ao ajudá-los a permanecer em segurança. Open Subtitles إني أتمّ واجباتي نحو أعضاء طاقمها بتقديم العون للحرص على سلامتهم.
    Mas o meu dever é mantê-lo a par disso. Open Subtitles لكن واجبَي أَنْ ابقيك في المعدلِ.
    Só estou a cumprir o meu dever na captura de rebeldes. Open Subtitles ما عملته مجرد تنفيذ لواجبي لإعتقال الثوّار.
    Estou preparada para cumprir o meu dever como tua mulher, mas peço que deites a tua semente fora de mim. Open Subtitles تهيّأت كى أقوم بواجبى كزوجتك لكنى أطلب منك أن تلفظ مَنيّك خارج فرْجى
    o meu dever para com os nossos homens na frente é manter bonitas as nossas mulheres. Open Subtitles إنه واجبي تجاه.. فتياننا الشجعان على الجبهة أن أبقي نسائهم في الوطن جميلات
    Sabia que o meu dever na terra era certificar-me de que tu não te magoavas. Open Subtitles الارض هذا على الوحيد عملي ان اعلم اتأكد ان هو تتألمي لن انكِ
    Não me ensine o meu dever, Mr. Dryden. Open Subtitles لا تخبرنى بواجباتى ، مستر درايدن
    - Podemos fazê-lo, Vultan. Vocês são todos malucos! o meu dever é proteger o meu povo. Open Subtitles أنتم جميعا مجانين واجبي هو حِماية شعبى أخلِوا
    E eu cumpriria o meu dever de os fazer regressar a casa. Open Subtitles و أنا سأفعل مهمتى تجاههم بإعادتهم لوطنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus