Foi horrível, mas mesmo assim... eu sinto que é o meu dever dizer-lhe isto senhora. | Open Subtitles | كان فظيع ولكن في نفس الوقت أشعر أنه من واجبي أن أقول لك |
Capitão, como seu executivo, o meu dever é apontar alternativas. | Open Subtitles | ،كابتن، إنه قرارك و من واجبي أن أشير إلى البدائل |
É o meu dever como pai de um agente policial. | Open Subtitles | ليس ضرورى أن تصافحنى ذلك واجبى كاوالد مفتش شرطة |
Podem dizer que cumpri o meu dever. | Open Subtitles | نعم، نعم، يمكنك أن تقول أننى أديت واجبى. |
Enquanto cumpria o meu dever do outro lado do parque, reparei nalguns valores extraviados. | Open Subtitles | بينما اقوم بتأدية واجباتي . .. على الجانب الآخر للمتنزه لاحظت بعض الأشياء الثمينة كانت تائهة |
Oxalá pudesse pedir desculpa, senhora, mas era o meu dever. | Open Subtitles | أَتمنّى ان يُمْكِنُنيْ الأَعتذارَ، ، لَكنَّه كَانَ واجبَي. |
Os meus problemas não podem interferir com o meu dever. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسمح لمشاكلي بأن تعيق أدائي لواجبي. |
Se alguém me impedir de cumprir com o meu dever será considerado cúmplice dos seus crimes. | Open Subtitles | و أما من يحاول عرقلتى أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة |
Eu tenho o dom da cura e é o meu dever partilhá-lo consigo. | Open Subtitles | إنا لدي موهبة العلاج و من واجبي أن أفيدك بها |
Considerei ser o meu dever levar as más notícias à mãe dele. | Open Subtitles | وقد شعرت أنه من واجبي أن أوصل الخبر المحزن لوالدته |
E o meu dever é fazer o vosso trabalho. Preciso de aprender depressa. | Open Subtitles | ، إنه واجبي أن أنهض بالركام . أحتاج لأتعلم بسرعة |
o meu dever é fazer justiça com terroristas como tu, Paprika. | Open Subtitles | واجبي أن اطبق العدالة على الارهابيين مثلك |
Peço-lhe desculpa, senhor. Sei qual é o meu dever, e cumpro-o. | Open Subtitles | .أستمحيك عذراً, سيدى أنا أعلم واجبى, و أنفذه |
Eu devo ter sido negligente com o meu dever se eu não tivesse dito a você que a idéia do... intercurso... o fato de seu firme e jovem... corpo... se misturando... com a... carne murcha... caídos... seios... e... flácidas... ná... nádegas... me faz querer... vomitar. | Open Subtitles | سأكون مُقصّراً فى واجبى إذا لم أقل لك إن فكرة |
É o meu dever fazer dele, um homem honesto e bom como tu. | Open Subtitles | واجبى الوحيد تربيته وجعله رجل صادق وطيب مثلك |
Estou a cumprir o meu dever para com os membros da tripulação... ao ajudá-los a permanecer em segurança. | Open Subtitles | إني أتمّ واجباتي نحو أعضاء طاقمها بتقديم العون للحرص على سلامتهم. |
Mas o meu dever é mantê-lo a par disso. | Open Subtitles | لكن واجبَي أَنْ ابقيك في المعدلِ. |
Só estou a cumprir o meu dever na captura de rebeldes. | Open Subtitles | ما عملته مجرد تنفيذ لواجبي لإعتقال الثوّار. |
Estou preparada para cumprir o meu dever como tua mulher, mas peço que deites a tua semente fora de mim. | Open Subtitles | تهيّأت كى أقوم بواجبى كزوجتك لكنى أطلب منك أن تلفظ مَنيّك خارج فرْجى |
o meu dever para com os nossos homens na frente é manter bonitas as nossas mulheres. | Open Subtitles | إنه واجبي تجاه.. فتياننا الشجعان على الجبهة أن أبقي نسائهم في الوطن جميلات |
Sabia que o meu dever na terra era certificar-me de que tu não te magoavas. | Open Subtitles | الارض هذا على الوحيد عملي ان اعلم اتأكد ان هو تتألمي لن انكِ |
Não me ensine o meu dever, Mr. Dryden. | Open Subtitles | لا تخبرنى بواجباتى ، مستر درايدن |
- Podemos fazê-lo, Vultan. Vocês são todos malucos! o meu dever é proteger o meu povo. | Open Subtitles | أنتم جميعا مجانين واجبي هو حِماية شعبى أخلِوا |
E eu cumpriria o meu dever de os fazer regressar a casa. | Open Subtitles | و أنا سأفعل مهمتى تجاههم بإعادتهم لوطنهم |