O meu discurso é de arrasar. Os escovinhas vão passar-se. | Open Subtitles | خطابي عبارة عن مواجهة ستقلب الأمور رأسا على عقب |
Óptimo, O meu discurso para a convenção forense - não tem começo. | Open Subtitles | رائع، الآن خطابي في مؤتمر علوم الأدلة الجنائية لا يملك مقدّمة. |
Vou fazer O meu discurso um pouco depois do previsto. | Open Subtitles | سألقي خطابي في وقت متأخر قليلاً عن الموعد المحدّد. |
Quero que oiças O meu discurso pelo caminho. Afinal, és a minha crítica mais severa. | Open Subtitles | أريدك ان تسمعى خطبتى فى طريقنا فأنت اقس ناقدة لى |
Não sei se acabou de ouvir O meu discurso, mas preciso de sair deste avião. | Open Subtitles | لا أعلم اذا سمعتي خطبتي للتو, لكن علي أن أنزل عن هذه الطائرة. |
Já escrevi O meu discurso de padrinho para o vosso casamento. | Open Subtitles | كنت قد كتبت بالفعل جهدي خطاب الرجل لحفل الزفاف الخاص بك. |
Quero tornar O meu discurso um pouco mais presidencial. | Open Subtitles | لذا أُريدُ إلْقاء خطابِي - رئاسي أكثر قليلاً. |
Eu queria que visse O meu discurso, melhorar um pouco. | Open Subtitles | كنت سأجعلك تلقي نظرة على الخطبة ربما تزيدها ببعض الإضافات. |
Lá se vai O meu discurso apaixonado. | Open Subtitles | كثيرً لخطابي المثير |
Mas tentei memorizar O meu discurso, e não consegui. | Open Subtitles | ولكني كنت احاول تذكر خطابي ولكني لا استطيع |
A primeira vez que peguei nele, O meu discurso já estava pronto. | TED | عندما حملته أول مرة، كنت قد أعددت مسبقا خطابي التحفيزي. |
Por acaso não ouviu O meu discurso... sobre a dívida do Paraguai e o tema do investimento, pois não? | Open Subtitles | شكراً لك هل استمعت إلى خطابي حول ديون الباراغواي ؟ |
Levava O meu discurso no bolso de trás das calças, tinha-o preparado durante um par de semanas, aperfeiçoei-o e refinei-o de modo a assemelhar-se a uma arma nuclear. | Open Subtitles | أنا ارتدى خطابي في جيبي الخلفي، أعدت له لبضعة أسابيع، وتحسنت وصقلها لصنع سلاح نووي. |
Desculpem se O meu discurso vos ofendeu... foi sem intenção... | Open Subtitles | أنا أسف يا إخواني، إن وجدتم خطابي عدواني لم تكن تلك نيتي أعذروني على ذلك |
Pai, O meu discurso de padrinho foi há uma semana e não foi nada de especial. | Open Subtitles | أبي خطابي في الأسبوع الماضي والأمر لايستحق |
Tenho a minha caneta, tenho O meu discurso, e estou mesmo muito nervoso. | Open Subtitles | معى قلمى, معى خطبتى و انا فعلا قلق ستكون بخير, سأفكر فيك |
- Tenho que rever O meu discurso. - Desculpa. Tenho que ir. | Open Subtitles | أريد مراجعة خطبتى اسفه انا على عجله |
Já fiz O meu discurso. | Open Subtitles | لقد القيت خطبتى |
Obviamente não viu O meu discurso no noticiário da manhã. | Open Subtitles | واضح أنه فاتتك خطبتي على أنباء الصباح |
Será O meu discurso, quando quiser que me atirem os diplomas à cabeça. | Open Subtitles | كلا، هذه ستكون خطبتي عندما أُريدُ الجميع... أن يلقوا بشهائدهم على رأسي |
Tenho que ensaiar O meu discurso. | Open Subtitles | ِ انا فقط اتمرن على خطبتي .ِ |
Já fiz O meu discurso de padrinho hoje. | Open Subtitles | لقد أعددت بالفعل خطاب الرجل الأفضل |
A concorrência é muita e só há um vencedor, portanto, terei de os deslumbrar com O meu discurso. | Open Subtitles | أَعْني , theres بَعْض الجثّةِ المنافسة... ... وهميَلتقطونَفقط أحدنا... ... مريضجداًفقط يَجِبُأَنْ يَنْفخَ هم تخلص مِنْ خطابِي. |
Vou ensaiar O meu discurso. | Open Subtitles | دعيني أتمرن على الخطبة |
Um pouco de silêncio para O meu discurso. | Open Subtitles | قليلا الصمت لخطابي. |