"o meu pai dizia" - Traduction Portugais en Arabe

    • قال والدي
        
    • كان أبي يقول
        
    • قال أبي
        
    • أبي قال
        
    • أبي كان يقول
        
    • لقد كان والدي يقول
        
    • والدي قال
        
    • والدي يقوله
        
    O meu pai dizia que eu lutei para entrar neste mundo. Open Subtitles قال والدي لي أنني حاربت كي آتي لهذا العالم
    O meu pai dizia que eles viriam. Sempre mo disse. Open Subtitles قال والدي أنّهم سيأتون، ما برح يقول ذلك طيلة حياته.
    Quando era pequena, O meu pai dizia sempre: Open Subtitles عندما كنت صغيرة ، كان أبي يقول:
    O meu pai dizia sempre que um bar vazio é um bar triste. Open Subtitles لطالما قال أبي إن الحانة الفارغة هي حانة حزينة.
    O meu pai dizia que a violência deles era uma armadilha... uma prisão da qual não poderiam escapar por si. Open Subtitles أبي قال بأنّه رأى عنفهم وكانهم في فخّ في سجن لا يستطيعون أن يهربوا منه لوحدهم
    O meu pai dizia que era a morte para os fantasmas. Open Subtitles حسناً ، أبي كان يقول كأنه الموت للأشباح ، أتعلمين؟
    O meu pai dizia que a vida é sobre resolver problemas: todos os problemas têm solução. Open Subtitles لقد كان والدي يقول لي دائماً أن الحياة هي أن تعثر على حل للمشكلات وأن لكل مشكلة حل.
    Era boa a ciências. E O meu pai dizia que estudar História era uma perda de tempo. Open Subtitles لقد كنتُ جيدة بالعلوم و والدي قال أن دراسة التأريخ مضيعة للوقت،
    Isso era uma coisa que O meu pai dizia quando alguém se queixava que alguma coisa era muito difícil. Open Subtitles هذا شيء كان والدي يقوله عندما يشتكي أحدنا من شيء صعب للغاية
    É só que O meu pai dizia que um mau "moonshine" pode cegar. Open Subtitles لطالما قال والدي أنّ ضوء القمر الخبيث قد يصيبني بالعمى
    O meu pai dizia que eu era a sua perda de tempo, e dinheiro. Open Subtitles قال والدي أني مضيعة لوقته وماله
    O meu pai dizia que, se fosse apanhado, podia perder tudo. Open Subtitles قال والدي إذا ألقي القبض عليك من قبل شرطي الأخلاق *جهاز مقارب للهيئة* ربما تخسر كل شئ
    O meu pai dizia para usar a técnica do tambor só em último recurso. Open Subtitles كان أبي يقول استخدم تقنبة "الطبل" فقط كحل أخير
    O meu pai dizia para não fazermos negócio com a família. Open Subtitles كان أبي يقول دائماً "لا تقم بأعمال مع العائلة"
    O meu pai dizia "truz truz" e eu dizia "estou aqui". Open Subtitles كان أبي يقول"نقرة نقرة"وأنا أقول أنا هنا
    O meu pai dizia que o nome da empresa foi inspirado, no seu filho, depois de o ter visto persuadir uns investidores. Open Subtitles قال أبي إنه سمى الشركة تيمنًا بابنه في لقاءات المستثمرين
    O meu pai dizia que eu não tinha os parafusos todos. Open Subtitles قال أبي أن عقلي كان ضعيفاً
    O meu pai dizia sempre: Open Subtitles أبي قال دائماً:
    Bem, O meu pai dizia que não se conseguia enganar uma pessoa honesta. Open Subtitles حسناً أبي كان يقول لا يمكنك خداع شخص نزيه
    Se te serve de consolo, O meu pai dizia sempre para não me envolver com uma mulher que tem mais algemas do que eu. Open Subtitles ولو كان هناك أي مواساة أبي كان يقول لا تورط نفسك مع إمرأه من يملك الأصفاد أكثر منك ..
    O meu pai dizia, "não importa aquilo que aconteça de dia, nunca durmas zangado com quem amas." Open Subtitles لقد كان والدي يقول: "مهما يحدث خلال اليوم. فلا تنم و أنت غاضبٌ على من تحب."
    O meu pai dizia que esta era a terra das segundas oportunidades. Open Subtitles كما تعلمين والدي قال هناك جزيرة من الفرص الثانية.
    Dá o melhor ou vai para casa. - Era o que O meu pai dizia sempre. Open Subtitles غامر بقوة او عد لمنزلك ذلك ما كان والدي يقوله دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus