Voltarei para te buscar quando for o momento certo. | Open Subtitles | سأعود و أخرجك ، حالما يحين الوقت المناسب |
Se tem algum truque na manga, é o momento certo. | Open Subtitles | إذا كان لديك شيء لتقوله هذا سيكون الوقت المناسب |
Olha, eu levo-te comigo quando for o momento certo. | Open Subtitles | انظر، سوف أحضرها لك عندما يحين الوقت المناسب. |
Mas este parece ser o momento certo para compensarmos o tempo perdido. | Open Subtitles | لكن يبدو أنّه هذه هي اللحظة المناسبة للتعويض عن الوقت المهدور. |
Se é briga que quer... escolheu o momento certo pra isso... não é? | Open Subtitles | أذا تريد معركة، إلتقطت الوقت الصحيح له أليس كذلك؟ |
Perdeu o noivo há uns meses atrás, portanto... este não é o momento certo para começar algo. | Open Subtitles | لقد فقدت خطيبها منذ اشهر قليله لذا الآن ليس الوقت المناسب لبدأ في أي شيء |
Estava à espera o momento certo para vos apresentar. | Open Subtitles | حسناً , أنا كنت أبحث عن الوقت المناسب لتقديمك إليه أيضاً , إنه رجل رائع |
Carrie, tentei dizer-lhe. mas não consigo encontrar o momento certo. | Open Subtitles | كاري، حاولت إخباره لكني فقط لا أستطيع إيجاد الوقت المناسب |
Tinha isto há semanas a tentar encontrar o momento certo para te perguntar. | Open Subtitles | لقد كنت احمل هذا لأسابيع أحاول فيها إيجاد الوقت المناسب لأسألكِ |
Kevin, sei que este não é o momento certo para dizer-te isto, mas eu não mijei até agora. | Open Subtitles | كيفن, أنا أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب لخبارك بهذا ولكنى لم أتبول حتى الآن |
Confia em mim, é o momento certo para investir, crescer, resistir á concorrência, e é assim que se faz. | Open Subtitles | ثقي بي أنه الوقت المناسب للأستثمار والنمو والبقاء. على مستوى المنافسة |
E isso do bebé acabará por acontecer quando for o momento certo. | Open Subtitles | و بالنسبة للطفل فإنه سيحدث عندما يحين الوقت المناسب |
Podia tê-lo denunciado, a ti e a todo o teu bando. Mas esperava o momento certo. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أقبض عليه وعليك وعلى عصابتك، ولكني كنت أنتظر الوقت المناسب |
Não, o momento certo é quando nós os dois estivermos fora destas paredes. | Open Subtitles | لا، سيحين الوقت المناسب عندما نقف أنا و أنت خارج هذه الأسوار |
Mas, quando for o momento certo, iremos senti-lo. | Open Subtitles | لكن عندما تجتمع كل العوامل المناسبة فينحي بذلك و ينعلم أنه الوقت المناسب |
Eu conhecia o hospital e sabia que havia muito movimento e que bastava esperar o momento certo. | Open Subtitles | ذهبت إلى المستشفى و قد رأيت كم كان مزدحماً و قد عرفت أني يجب أن أنتظر اللحظة المناسبة |
Este era o momento certo... e ser do momento é tudo na moda. | Open Subtitles | لقد كانت تلك هى اللحظة المناسبة التى يصبح فيها كل شيئ عبارة عن الموضة |
-Tens que esperar pelo momento certo. -Quando é o momento certo ? | Open Subtitles | يجب أن تنتظر اللحظة المناسبة ومتى هذه اللحظة؟ |
A minha psicóloga quer que eu seja responsável pelas minhas emoções, mas acho não é o momento certo. | Open Subtitles | معالجتي تريدني أن أتحمل مسئولية عواطفي بنسبة أكبر... لكنني فقط لا أعتقد أن هذا هو الوقت الصحيح لذلك، أنتِ تعرفين؟ |
Posso ver como é que o momento certo pode escapar-te... durante um ano. | Open Subtitles | استطيع أن ارى كيف أن الأوقات المناسبة تملصت منكِ لسنين |
Acho que agora é o momento certo se quiser... | Open Subtitles | أظن الآن هو الوقت المثالي إذا أردت أن... |
Um sentido intuitivo para captar o momento certo. | Open Subtitles | شعور بديهي بالوقت يجعلها تلتقط الصورة في اللحظة المُناسبة |
Apenas esperando o momento certo para deitar abaixo o pateta, e envolver essas pequenas e magras pernas à volta dele. | Open Subtitles | وانت تنتظرى فقط اللحظه المناسبه لتقومى بجعله بين هاتين الرجلين الجميلتين |
Este é o momento certo para abri-lo. Nada pode ser mais especial que isto. | Open Subtitles | هذا هو أنسب وقت لأفتحه لن يكون هناك وقت أنسب لهذا |