"o nosso casamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • زواجنا
        
    • زفافنا
        
    • لزواجنا
        
    • وزواجنا
        
    • حياتنا الزوجية
        
    • لزفافنا
        
    • فزواجنا
        
    • بزواجنا
        
    • زوجنا
        
    • زيجتنا
        
    Estava a tentar abençoar o nosso casamento, como nos ensinamentos antigos. Open Subtitles كنت أحاول مباركة , زواجنا كما موجود فى التعاليم القديمة
    No que me diz respeito, o nosso casamento acabou. Open Subtitles بقدر ما أنا معني زواجنا قارب على النهاية
    A Muriel queria que tudo estivesse perfeito para o nosso casamento. Open Subtitles ميريل أرادت كل شيء كامل من أجل زواجنا حتى أرجلها؟
    Pronto, a distribuição dos lugares já está. Este é o nosso casamento. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا انتهينا، انتهينا من مخطّط الجلوس، هذا هو زفافنا
    verifiquei que há um Sábado livre em Setembro para o nosso casamento Open Subtitles أردت أن أحصل على موعد زواجنا و هناك يوم مفتوح السبت
    Não sabes nada sobre o nosso casamento, nem sobre casamento nenhum. Open Subtitles أنت لا تعلمين آي شيء عن زواجنا أو آي زواج
    Por razões que esqueci no carro, este sushi representa o nosso casamento. Open Subtitles من بين الاسباب التي نسيتها في السيارة هذا السوشي يمثل زواجنا
    Mas achas que o nosso casamento sobrevive a outra separação? Open Subtitles أجل، لكن أتظنّ أنّ زواجنا يمكنه احتمال انفصالٍ آخر؟
    Lembras-te quando acusaste-me de tentar sabotar o nosso casamento? Open Subtitles هل تذكرين عندما إتهمتني بمُحاولة تخريب زواجنا ؟
    Eu sei que não casei com um homem perfeito, mas, se ele fez isto, ia estar a ridicularizar o nosso casamento. Open Subtitles اعلم انني لم اتزوج رجلا كاملا لكن اذا كان هو من فعل ذلك فإن ذلك سيجعل من زواجنا سخريه
    Já te disse que o nosso casamento tem sido uma constante alegria para mim? Open Subtitles هل أخبرتك سابقاً أن زواجنا متعة كبرى بالنسبة لي ؟
    Durante o nosso casamento houve quatro "Lucy Chapmans". Open Subtitles فى خلال سنوات زواجنا, كانت هناك اربعة مثل لوسى شابمان
    Quero que pense sobre nós. Sobre o nosso casamento. Open Subtitles اريدك ان تبدأى ان تفكرى فينا فى زواجنا
    o nosso casamento foi um negócio do Estado. Open Subtitles كما تعلمين ، زواجنا كان شأن من شأن الدولة
    Provocado, Michael, tal como o nosso casamento é um aborto, algo que é profano e mau! Open Subtitles كان اجهاضاً متعمداً تماماً مثل زواجنا شىء مُروع و شرير
    Nunca tive esperanças que o nosso casamento trouxesse o teu amor de volta com celeridade. Open Subtitles لم اتمنى ابدا ان زواجنا سيجعل حبك يتراجع سريعا
    Mas tenho esta fantasia, que o nosso casamento vos volte a juntar. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي هذا الخيالِ الذي زفافنا سَيَجْلبُ الإثنان منك يَدْعمُ سوية.
    É difícil acreditar que ele só apareceu para destruir o nosso casamento. Open Subtitles لا يمكن أن يكون سبب ظهوره الوحيد هو اقتحام حفل زفافنا.
    o nosso casamento tinha como objetivo unir o nosso povo. Open Subtitles الزواج، زفافنا كان عبارة عن طريقة للمّ شمل شعبنا
    Vês, é mesmo este tipo de ironia que torna o nosso casamento tão picante. Open Subtitles أترين، ذلك النوع من التهكم الذي يعطي طعماً حقيقياً لزواجنا
    Tenho de abrir o meu coração, para que o nosso casamento se fortaleça. Open Subtitles لا بد لي من فتح قلبي، وزواجنا سوف يكون أقوى من قبل.
    Na verdade, confia tanto nele que já anda a telefonar à Shelly, a dizer-lhe como ela há-de fazer um curso para ajudar o nosso casamento. Open Subtitles إنها بالفعل تعتمد عليه اكثر مما بيننا من تواصل وتقول أننا ينبغي أن نتلقى تدريباً, يساعدنا في حياتنا الزوجية.
    Eu dei a ele porque queria usar um poema dali para o nosso casamento. Open Subtitles اعطيته المتاب لأنني أريده ان يختار قصيدة لزفافنا
    o nosso casamento é como um gelado cremoso. Open Subtitles -لن أخذلك أبداً، فزواجنا مثل البوظة الناعمة
    Eu sempre tive a sensação que a sua familia.... não está muito contente com o nosso casamento. Open Subtitles لقد كنت دائما أشعر بأن أهلك ليسوا سعيدين كثيرا بزواجنا ، هكذا أشعر
    Em todo o nosso casamento nunca falei nos Spandau Ballet. Open Subtitles طوال زوجنا لم أقم بذكر فرقة "بالية سبانديو" قطّ.
    Eu estava a pensar que o nosso casamento está com problemas, e um de nós tentou fazer alguma coisa para tentar salvá-lo. Open Subtitles كنت أفكر أن زيجتنا في كبوة و يجب أن يتحرك أحدنا لإنقاذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus