"o nosso dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • يومنا
        
    - Sim. o nosso dia estava a ser óptimo. Open Subtitles أنا متأكد راندي كان يومنا يسير بشكل رائع
    Estás a estragar o nosso dia perfeito com as tuas tretas filosóficas. Open Subtitles أوَتعلمين، أنتِ تفسدين يومنا المثالي مع رجلكِ الغريب ذو الثرثرة الفلسفيّة
    Pensei que podíamos jantar e conversar sobre como foi o nosso dia. Open Subtitles اعتقدت ان بامكاننا ان نفطر سويا ونتحدث عن كيف سار يومنا
    Nós ficávamos a ver-te Às voltas no carrossel e... falávamos sobre o nosso dia... o futuro... e, às vezes, estupidamente, do meu trabalho na CIA. Open Subtitles كنا نشاهدك وأنت تلعبين على الحصان ونتحدث حول يومنا, المستقبل. وأحياناً,بحماقة, حول عملى فى وكالة المخابرات المركزية.
    o nosso dia aberto terminou tempo para voltarem para as celas Open Subtitles يومنا المفتوح إنتهى حان الوقت للعوده الى خليتك
    Não era o nosso dia. Agora temos é de ir ajudar os nossos amigos. Open Subtitles هذا ليس يومنا ما يجب علينا فعله الآن هو مساعدة أصدقائنا
    Não acredito que convidaste esta rapariga que só conhecemos há poucos meses, para o nosso dia sagrado. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس
    Mas estou sobretudo preocupado connosco, o nosso dia especial, e regressar à cerimónia. Open Subtitles ولكنى فى الغالب قلق عليكِ وعلىَ وعلى يومنا المميز والرجوع مرة اخرى للمراسم
    Acho que devemos guardar algo tão especial para o nosso dia especial, só isso. Open Subtitles اعتقد أنه يجب علينا الاحتفاظ بشيء شديد التميز لأجل يومنا المميز ، ذلك كل ما في الأمر
    Foi quando soubemos... que o nosso dia terminara... e que o dia das trifides começara. Open Subtitles ذلك عندما عرفنا بأن يومنا انتهى و يوم الترايفد لقد بدأ
    Considero que o nosso dia de praia acabou. Open Subtitles حسناً , أعتقد ان يومنا في الشاطئ قد انتهى
    o nosso dia acabou, meus companheiros, honra ao sacrifício dos que morreram. Open Subtitles انتهى يومنا أيها الرفاق، المجد لتضحية المنهزمين
    Sim, é muito inútil, mas a maldita certeza torna o nosso dia mais curto. Open Subtitles اجل انه نوعا ما غير مجدي لكنه بتأكيد يجعل يومنا اقصر
    Só quero que seja o nosso dia. Não queres? Open Subtitles كل ما اريده ان يكون يومنا , ألا تُريدين هذا؟
    Meninos e meninas, o nosso dia vai piorar. Open Subtitles الأولاد والفتيات؟ يومنا علي وشك الإنتهاء
    Para a podermos ver beijá-la e falar-lhe sobre o nosso dia, sobre o livro que lemos, o Fraidyzoo, e como a tua fralda verteu para cima das calças do pai. Open Subtitles حتى نستطيع رؤيتها ونقبلها ونحدثها عن كيف كان يومنا
    O nosso casamento era suposto ser mágico. Era suposto ser o nosso dia perfeito. Open Subtitles كان يُفترض بزفافنا أن يكون سحرياً، كان يُفترض أن يكون يومنا المثاليّ،
    Só você para destruir o nosso dia de sucesso. Open Subtitles لا أحد غيركِ يعطي فكرة كئيبة عن يومنا الناجح
    Não queremos que a Boa e Sexy volte para estragar o nosso dia. Open Subtitles لا يمكن أن ندع المثير والمثيرة يعودا للحياة ويفسدا يومنا
    o nosso dia não vai ser estragado por um tarado que nem nos olha nos olhos enquanto nos engana. Open Subtitles ولن ندع يومنا يُفسد بسبب منحرف أخلاقي لا يستطيع النظر إلينا مباشرة بينما يغشنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus