"o nosso irmão" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخانا
        
    • أخونا
        
    • شقيقنا
        
    • أخينا
        
    • اخونا
        
    • بأخونا
        
    É incrível como estamos nervosos por irmos ver o nosso irmão. Open Subtitles أوه ، هذا غريب .. كم نحن قلقون لرؤيتنا أخانا
    Generais, penso que o nosso irmão planeia traír-nos. Open Subtitles أيّها الجنرالات، أظنّ أنّ أخانا قد خطّط لخيانتنا.
    Porque você é o nosso irmão maior e jamais faria algo assim. Open Subtitles ؟ لإنك أخونا الكبير ومستحيل أن تفعل أمراً مثل ذلك فرانسيس.
    Sabes, Deus nos livre de parecermos incoerentes quando o nosso irmão morreu. Open Subtitles تعلمون، لا سمح الله يبدو أننا غير متماسكة عندما يموت أخونا.
    Bem, durante o treino foi o nosso professor, na festa é o nosso pai, na categoria é o nosso irmão. Open Subtitles في التدريب هو أستاذنا، في العيد هو والدنا، في الدرجات هو شقيقنا.
    Vamos encontrar a pessoa que matou o nosso irmão e vamos travá-lo com todos os métodos legais à nossa disposição. Open Subtitles سنجد الشخص الذي قتل شقيقنا وسوف نوقفهم باستخدام كل الوسائل القانونية المتاحة لنا
    Dez aqui e, em casa, temos o nosso pai e o nosso irmão mais novo. Open Subtitles اننا 12 , 10 هنا و في البيت أبينا و أخينا الأصغر
    o nosso irmão, lembras-te dele? Open Subtitles اخونا هل تتذكره عاد في الرابعة والعشرين
    E, agora, pedimos forças para navegar pelas fases do nosso luto, enquanto o nosso irmão Keith descansa. Open Subtitles و الآن نطلب العون من الله لنبدأ مراسم الدفن حيث نودع أخانا (كيث) بمثواه الأخير
    o nosso irmão Kevin, que fez o vulcão de bicarbonato de sódio seis anos seguidos? Open Subtitles بالطبع "كيفين " أخانا الذي خبز بركان الصودا
    Ele era o nosso irmão mais velho. O maior de nós. Open Subtitles لقد كان أخانا الأكبر , و أعظمنا
    Eu acho que o nosso irmão provavelmente está com falta de inspiração. Open Subtitles أظن أن أخانا يمكن إدارة مع إلهام قليلا.
    Entregamos o nosso irmão David Connor, a Ti, Senhor, agora que ele deixou esta vida. Open Subtitles ,(نذكر بالخير أخانا (ديفيد كونر ,إليك ربي الآن وقد فارق تلك الحياة
    o nosso irmão Marty foi-nos levado súbita e violentamente. Open Subtitles كان أخونا مارتي الذى أخذ فجأة وبعنف منا
    "o nosso irmão Tom está com hemorróidas." - O que significa? Open Subtitles أخونا توم حصل أخيراً على الحطب ما معنى ها الكلام ؟
    o nosso irmão mais novo foi morto pela maior ameaça da nossa aldeia. Open Subtitles قُتل أخونا الأصغر بمخالب تهديد قريتنا الأعظم.
    Não lhes dês ouvidos. Ele não conhecia o nosso irmão, nem a mim nessa altura. Open Subtitles لا تصغي إلى ما يقال، لم يكن يعرف شقيقنا لم يكن يعرفني حينها
    Importas-te de ir para a cama com o nosso irmão aleijado... Por brincadeira? Open Subtitles هلا عاشرت شقيقنا الأكسح على سبيل الدعابة؟
    Foram vocês que acharam o nosso irmão? Open Subtitles أأنت الشخص الذي عثرَ على جُثة شقيقنا ؟
    E achei que gostarias de saber que o nosso irmão foi a uma entrevista. Open Subtitles وأيضاً أردت إخباركِ بأن أخينا ذهب في مقابلة عمل اليوم
    É bom ter o nosso irmão de volta, com a sua linda mulher. Open Subtitles من الجميل عودة أخينا وبصحبته زوجة بهذا الجمال
    Aí vem o nosso irmão! Open Subtitles تعال هنا اخونا الاكبر
    Enviamos para Deus todo poderoso o nosso irmão Robert e entregamos o seu corpo para a sua morada de descanso... Open Subtitles (نوصى لربنا بأخونا (روبرت و نوصى لجسده براحة المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus