"o nosso livro" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتابنا
        
    • لكتابنا
        
    Roubaste o nosso livro sagrado para que pudesses fazer cirurgia plástica em ti própria? Open Subtitles لقد سرقتي كتابنا المقدس لتستطيعي عمل جراحة تجميلية سحرية على نفسكِ ؟
    o nosso livro sagrado diz... que a esposa é uma parte do marido enquanto ele está vivo. Open Subtitles كتابنا المقدّس يقول الزوجة جزءُ من زوجِها عندما يكون حيُّا
    Precisamos de alguém que se passe por mafioso russo para vender o nosso livro falso. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص نستطيع أن ندخل من خلاله للمافيا الروسية لنبيع كتابنا الزائف
    o nosso livro podia ser sobre um troll órfão! Open Subtitles خلاص لقيناها كتابنا ممكن يكون عن قزم اسطورى يتيم
    Isto é muito importante para o nosso livro. Quero saber tudo sobre a sua infância. Open Subtitles .هذا مهم جداً لكتابنا .أنني أود سماع طفولتك
    Na quarta abre a Feira Mundial, na quinta o nosso livro sai. Open Subtitles الأربعاء سيفتتح المعرض الدولي والخميس سيباع كتابنا
    Por que o nosso livro pode mudar o rosto da educação médica. Open Subtitles لأنّ كتابنا يُمكن أنْ يغيّر وجه التعليم الطبي.
    Mas o nosso livro sagrado não nos ensina a ser tolos. Open Subtitles لكنّ كتابنا المقدّس لا يعلمنا لنكون أغبياء
    Talvez contenha algo que nos possa ajudar, o nosso livro continha muito segredos. Open Subtitles ربّما يوجد شيءٌ آخر هنا يفيدنا كان كتابنا القصصيّ يضمّ شتّى أنواع الأسرار
    o nosso livro sagrado ensina-nos que um verdadeiro muçulmano é aquele que segue o caminho recto. Open Subtitles كتابنا المقدّس يعلمنا أن المسلم الحقيقي هو الشخص الذي يتبع الطريق المستقيم
    Em certas comunidades, tivemos mesmo que chegar ao ponto de dizer que a Declaração Internacional dos Direitos Humanos, a que se haviam oposto, por não ter sido escrita por estudiosos da religião, seguia os mesmos princípios que o nosso livro. TED في مجتمعات معينة كان علينا أن نذهب لأقصى حد مثل الإعلان الدولي العالمي لحقوق الانسان، يمكن معارضته لأنه لم يكتب بواسطة علماء الدين. حسنا،هذه نفس المبادئ في كتابنا.
    ... pensa que o nosso livro não está em Inglês. Open Subtitles يعتقد أن كتابنا ليس مكتوبا بالإنجليزية...
    Knopf quer publicar o nosso livro. Open Subtitles ــ دار كنوبف ــ تريد أن تنشر كتابنا
    - É o nosso livro de curso. - Meu Deus! Deixa-me ver o Chin, imediatamente. Open Subtitles إنهُ كتابنا السنوي. دعني أرى "تشين" في الحال.
    Acreditamos que o nosso livro, "A Resposta Sexual Humana," Open Subtitles إنّنا نؤمن أنّ كتابنا "الاستجابة الجنسية للإنسان"،
    Puseste o nosso livro online sem autorização minha. Open Subtitles نشرتِ كتابنا على الإنترنت بدون موافقتي
    Temos treino clássico e queremos o nosso livro. Open Subtitles كنا نتدرب كلاسيكي ونحن نريد كتابنا
    por isso os povos do Médio Oriente, não apenas no vosso país, estão a protestar. "Ele quer queimar o Corão, o nosso livro sagrado. TED يحتجون . " إنه يريد أن يحرق القرآن ، كتابنا المقدس .
    Ele está cá e tem o nosso livro. Open Subtitles هو هنا و قد أخذ كتابنا
    Isto pode ser bom para o nosso livro. Open Subtitles فهذا , مفيد لكتابنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus