"o nosso medo" - Traduction Portugais en Arabe

    • خوفنا
        
    • مخاوفنا
        
    Devemos tornar o nosso medo num ídolo e chamá-lo de Deus. Open Subtitles نحن يجب أن نصنع معبود من خوفنا و نسميه الرب
    Assim, iremos ultrapassar o nosso medo de falar em público. Open Subtitles و بتلك الطريقة سنتغلب على خوفنا من الخطابة العامة
    Já foste normal e anormal, por isso, compreendes o nosso medo. Open Subtitles , كنت انساناً عادياً و خارقاً لذا أنت تفهم خوفنا
    É um esforço para avançar com a política, para garantir uma mudança sistémica, mas o nosso medo é este: é uma corrida contra o tempo. TED إنها محاولة لتحريك السياسة قدماً، للتأكد من حدوث تغيير نظامي، وهنا مخاوفنا: إنه سباق مع الوقت.
    o nosso medo acabou, graças aos nossos heróis. Open Subtitles لقد تجاوزنا جميع مخاوفنا والفضل لأبطالنا البواسل
    o nosso medo do mundo frio e cruel, tenta-nos a construir duras carapaças para nos protegermos e isolarmos. TED يدفعنا خوفنا من العالم البارد والقاسي لبناء قشرة صلبة. لحماية وعزل أنفسنا.
    O deleite, intimidade e calor do amor ajuda-nos a ultrapassar o nosso medo do mundo a escapar das nossas carapaças solitárias, e a participar mais intensamente na vida. TED تساعدنا بهجة وحميمية ودفء الحب على التغلب على خوفنا من العالم. ونهرب من عزلتنا. ونُقبِل على الحياة.
    Agora, se eles são capazes de empatizar com o nosso medo de intrusões indesejadas isso é outra história. TED أما إذا أمكنها التعاطف مع خوفنا من التدخل غير المرغوب به، فتلك قصة أخرى.
    Mas se ela sentir o nosso medo, devora-nos imediatamente. Open Subtitles و لكن اذا استشعر خوفنا سوف يأكلنا علي الفور
    Sei que isto vai parecer de loucos, mas consigo cheirar mesmo o nosso medo. Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو أمر مجنون لكنّ في الحقيقة يمكن أن أشتمّ خوفنا
    Começam a alimentar-se depois de um bocado, o nosso medo torna-se exponencial. Open Subtitles وانقلبت الى تغذيتنا بعد ذل خوفنا بدا بالازدياد
    O que sabemos com toda a certeza é que usam o nosso medo contra nós. Open Subtitles شيئ نعرفه بالتأكيد إنهم يستخدمون خوفنا ضدنا
    E, como aqueles a quem pedimos que acreditem, mesmo sem O terem visto, devemos afastar o nosso medo, mesmo reconhecendo a perseguição que enfrentamos. Open Subtitles ومثل هذه نطلب بالإيمان على الرغم من أنهم لم يروه يرتفع مجددا يجب علينا دفع خوفنا بعيدا
    o nosso medo é o último vestígio do que aconteceu. Open Subtitles خوفنا هو الدليل الوحيد المتبقي على ما حدث ويتحتم علينا أن نتخلص من ذلك أيضاً
    E esse é o nosso medo inato da morte manifestando-se nas coisas que não podemos controlar. Open Subtitles وهذا خوفنا الفطري من الموت يظهر حول الأشياء التي لا نستطيع السيطرة عليها.
    Mas, se queremos ter qualquer esperança para o futuro... não podemos deixar que o nosso medo nos controle. Open Subtitles ولكن اذا كان لدينا امل في المستقبل لا يجب ان نجعل خوفنا يسيطر علينا
    A nossa confusão, a nossa raiva, o nosso medo do que não compreendemos. Open Subtitles إرتباكنا وغضبنا خوفنا من الأشياء التي لا نفهمها
    Tu usavas o nosso medo para matar-nos. Open Subtitles أنت تريدي أن تنال مخاوفنا منا
    Transformando o nosso medo em força. Open Subtitles في تحويل مخاوفنا إلى قوة.
    Estão a contar com o nosso medo. Open Subtitles -يعوّلون على مخاوفنا !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus