"o nosso pessoal" - Traduction Portugais en Arabe

    • رجالنا
        
    • قومنا
        
    • شعبنا
        
    • جماعتنا
        
    • قومينا
        
    • موظفينا
        
    Avisa o nosso pessoal de San José. Open Subtitles حذر رجالنا في سان خوسيه، هل فهمت يا صديقي؟
    o nosso pessoal está a analisar as imagens. Open Subtitles رجالنا يقومون بتحليل الصور الان ولكن سيكون من الصعب العثور عليه
    Bem, antes que aqui chegarmos, o nosso pessoal tratou disso. Open Subtitles حسناً, قبل أن نأتي الى هنا قومنا اختاروها لنا
    Finja que gosta, pelo menos até recuperarmos o nosso pessoal. Open Subtitles نعم حسناً لا يجب أن تحب الأمر فقط تظاهر أنك كذلك على الأقل حتى نستعيد قومنا
    o nosso pessoal teve alguma sorte com o laptop do Orlando? Open Subtitles شعبنا وجود أي الحظ مع اورلاندو وتضمينه في الكمبيوتر المحمول؟
    A SG-11 anda por aí, a abanar os braços, e a fazer o nosso pessoal desaparecer. Open Subtitles , إس جي 11 يهاجموننا, يحركون ايديهم ويجعلون شعبنا يختفي
    Porque o nosso pessoal não sabe como jogar este jogo! Open Subtitles لأن جماعتنا لا يعرفون كيف يلعبون هذه اللعبة
    o nosso pessoal vai estar preparado, assim que o encontrarmos. Open Subtitles سيكون رجالنا مستعدون يا سيدي، بمجرد عثورنا عليه
    Gary, põe o nosso pessoal sobre a mesa 12. Open Subtitles جاري ؟ اذهب الي رجالنا في القسم 12
    o nosso pessoal está a levar os recipientes para os alvos. Open Subtitles .رجالنا يقومون بتوصيل العبوات إلى الأهداف
    - Porque se for o nosso pessoal, então nossas hipóteses de sobrevivência saiu do zero, se bem que por uma fracção. Open Subtitles إذا كانوا رجالنا فرصتنا عادت فوق الصفر بقليل
    Se é o nosso pessoal, maior é a razão para danificarmos... esta nave e ajudá-los a vencer a batalha. Open Subtitles إذا كانوا رجالنا أصبح هناك أسباب أكثر لتعطيل هذه السفينة ومساعدتهم.
    O facto de estarmos a lidar com mais do que uma criatura reduz as nossas hipóteses de encontrarmos o nosso pessoal vivo. Open Subtitles أكثر من واحد من هذه الأشياء يقلل فرصتنا من العثور على قومنا أحياء
    o nosso pessoal está acampado perto daqui. Open Subtitles قومنا يُعسكرون فى الخارج ليسَ بعيداً عَن هُنا
    Mantiveste o nosso pessoal junto, e a maioria deles vivos. Mas agora... Open Subtitles لقد أبقيت قومنا سوياً، وأبقيت معظمهم على قيد الحياة
    Quer melhor criptografia em Langley, contrate o nosso pessoal, somos os melhores. Open Subtitles أتريد تشفير أفضل في لانجلي، عين قومنا ليفعلوه. نحن الأفضل
    o nosso pessoal anda desaparecer por toda a base e tem algo a haver contigo. Open Subtitles شعبنا يختفي في جميع أنحاء القاعدة وهو شيء متعلق بك
    Estou feliz de defender acções que protejam o nosso pessoal. Open Subtitles أنا سعيده أن أقوم بهذا الاجراء لحماية شعبنا
    o nosso pessoal apanhou a gravação da sua conta na nuvem. Open Subtitles انظر، حصلت على شعبنا كل لقطات من حساب سحابة الخاص بك.
    Vamos mostrar aos porcos o que podemos fazer, se eles prenderem o nosso pessoal. Open Subtitles سنري هؤلاء الخنازير مايمكننا أن نفعله إذا قاموا بحبس أحدا من جماعتنا
    Matamos os soldados deles, o líder deles se tiver que ser, mas estamos aqui para salvar o nosso pessoal. Open Subtitles سنقتل جنودهم قيادتهم إذا أضطررنا لـذلك لكننا سنكون هنالك لـننقذ قومينا.
    o nosso pessoal vai assegurar o seu conforto até passar esta ameaça. Open Subtitles سيحرص موظفينا على أن تكون بأتم الراحه إلى أن يزول التهديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus