É muito gentil, mas nós podemos fazer o nosso próprio caminho. | Open Subtitles | إنك طيب جداً, لكننا نستطيع أن نسلك طريقنا الخاص بنا. |
Trouxemos o nosso próprio vinho, não a zurrapa que servem aqui. | Open Subtitles | جئنا النبيذ الخاص بنا ليس المشروب القذر الذي يقدم هنا |
Logo acompanhem os russos ao espaço... com o nosso próprio satélite artificial. | Open Subtitles | باللحاق بالروس فى الفضاء قريباً بواسطة قمرنا الصناعى الخاص بنا |
Quero dizer, não somos uma grande cidade com a ópera ou ballet, mas nós, temos o nosso próprio cinema. | Open Subtitles | أعني، ربما لسنا مدينتكِ الكبيرة الخيالية الموجود بها أوبرا أو مسرح باليه، ولكن لدينا السينما الخاصة بنا. |
Escrevemos o nosso próprio material, replicamo-lo, e temos muito orgulho em nós próprios. | TED | كتبنا الاشياء الخاصة بنا, كررناها ونحن فخورون جداً بأنفسنا |
Quando éramos miúdos, tínhamos o nosso próprio grupo: | Open Subtitles | عندما نحن كُنْتُ أطفالَ، كَانَ عِنْدَنا طاقمُنا الصَغيرُ الخاصُ. |
Temos andado a construir o nosso próprio Intersect há um ano. | Open Subtitles | لقد كنا نبني " التداخل " الخاص بنا منذ سنة |
Então, poderemos organizar o nosso próprio baile. | Open Subtitles | وعندها فقط يمكننا ان ننظم الرقص الخاص بنا |
Vendemos o teatro e tudo o que tínhamos para assim construirmos o nosso próprio estúdio de cinema | Open Subtitles | وبعنا المسرح وكل ما كنا نملكه حتى يمكننا بناء أستوديو التصوير الخاص بنا |
Temos o nosso próprio gerador lá em baixo. | Open Subtitles | لدينا مولّدنا الخاص بنا في الطابق السفلي. |
E no século XXI, fazemos o nosso próprio relâmpago. | Open Subtitles | و في القرن الحادي و العشرين نقوم بصناعة برقنا الخاص بنا |
Não, agora estamos com o nosso próprio ar, só isso. | Open Subtitles | كلّا، أصبحنا في هوائنا الخاص بنا الآن هذا كل شيء |
Foi por isso que trouxemos o nosso próprio psicólogo. | Open Subtitles | لهذا أحضرنا الطبيب النفسي الخاص بنا |
É como se tivéssemos o nosso próprio monstro do Loch Ness. | Open Subtitles | لقد كان كتملك وحش بحيرتنا الخاص بنا |
Se apontarmos a WABAC para o futuro, e formos muito, muito depressa... criamos o nosso próprio campo gravitacional... que é igual e oposto... à brecha no contínuo espaço-tempo! | Open Subtitles | فلو ضبطنا آلة الزمن للمستقبل وانطلقنا بسرعة كبيرة جداً فسنخلق مجال جاذبيتنا الخاص بنا .والذي يساوي ويعاكس الشق في متوالية الزمن. |
Porque, assim que tivermos o Livro, roubamos-lhes os poderes e formamos o nosso próprio Poder das Três. - E vocês sabem o que isso significa. - Não. | Open Subtitles | سنسرق قواهم ثم سنشكل قوانا الخاصة بنا وأنتن تعرفن ماذا يعنى ذلك ؟ |
o nosso próprio Poder das Três, aqui mesmo. | Open Subtitles | نحن لدينا أخويتنا الخاصة بنا ؛ ولدينا قوة الثلاث الخاصة بنا |
Teremos um laboratório onde podemos construir robôs que nos façam coisas, a nossa agência de detectives, o nosso próprio idioma, e faremos uma máquina que pode tirar-nos as pernas e dessa maneira podemos flutuar. | Open Subtitles | سيكون لدينا معملاً ويمكننا صنع الروبوتات، لتفعل عنا الأمور وكالة التحريات الخاصة بنا |
A nossa mãe cresceu num ambiente muito rígido, por isso deu-nos toda a liberdade do mundo para que pudéssemos seguir o nosso próprio caminho. | Open Subtitles | لأن أمي نشأت في مثل هذا المنزل الصارم، وقدمت لنا كل الحرية في العالم، أمل كنا معرفة الطرق الخاصة بنا. |
"Quando se trata da vida, perdemos o nosso próprio rumo. | Open Subtitles | "عندما يتعلق الأمر بالحياة" "ندحرج كرات الصوف الخاصة بنا" |
Então eu durmo no chão, ou temos o nosso próprio quarto. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين سوف أنام على الأرض، أو أننا أحرزنا ليرة لبنانية تحصل على غرفة الخاصة بنا. |
Não podemos nem sequer pagar o nosso próprio escritório. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل مكتبُنا الخاصُ حتى. |