"o preço a" - Traduction Portugais en Arabe

    • السعر الذي
        
    • الثمن الذى
        
    • الثمن الذي
        
    É, bom, acho que o exílio é o preço a pagar ...quando tentas ser o juiz, o júri e o carrasco. Open Subtitles نعم، حسنا ً، أحسب أن المنفى هو السعر الذي تدفعه عندما تصبح قاضيا ًو هيئة محلفين ومنفذ.
    Bem, este é o preço a pagar por darmos ao mundo notícias de graça. Open Subtitles هذا السعر الذي تدفعه لإعطاء العالم الأخبار مجاناً
    Se entendi o preço a pagar para deixar a minha antiga vida para trás? Open Subtitles هل انا واضح بقيمه السعر الذي علي دفعه لاترك حياتي السابقه خلفي
    Mas acho que é o preço a pagar para que o governo te treine para matar... Open Subtitles اعتقد ان الثمن الذى تدفعة لحصولك على التدريب لتصبح مقاتل حكومي
    Mas, para as Jezabéis deste mundo, a morte é o preço a pagar. Open Subtitles ولكن بالنسبة الى ايزابل هذا العالم , الموت هو الثمن الذى يجب دفعه ,
    Escuta, não espero que compreendas o preço a pagar pela grandeza. Open Subtitles ‫لا أتوقع أن تفهم الثمن ‫الذي يجب دفعه لقاء العظمة
    A privacidade não é uma opção e não devia ser o preço a pagar só para acedermos à Internet. TED الخصوصية ليس خياراً، ولا ينبغي أن تكون الثمن الذي نقبله لمجرد الوصول إلى الإنترنت.
    Mas se é este o preço a pagar para te manter a salvo, é o que vou fazer. Open Subtitles لكن إن كان هذا هو السعر الذي علي دفعه لأبقيك آمنا، فهذا ما سـ... ...أفعله.
    Se ser uma Kappa é importante para ti, então este é o preço a pagar. Open Subtitles لو أن انضمامك لجماعة "كبا" يهمك ، فهذا هو الثمن الذى عليك تأديته بالمقابل
    Mas, é o preço a pagar pelo sucesso. Open Subtitles لكن هذا هو الثمن الذى أدفعه من أجل النجاح .
    Alcançam a autonomia. o preço a pagar, porém, é sair do jardim. TED لكن، الثمن الذي يجب دفعة، هو ترك الجنة.
    Daí que a privacidade engloba igualmente os meios e o preço a pagar pela liberdade. TED إذا فالخصوصية، بطريقة ما، هي الوسيلة و الثمن الذي يجب دفعه مقابل الحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus