"o primeiro que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أول شخص
        
    • أول من
        
    • الأول الذي
        
    • أول رجل
        
    • أول واحد
        
    • اول من
        
    • أوّل شخص
        
    • لأول شقة
        
    Serás O primeiro que chamarei quando o apocalipse zombie chegar. Open Subtitles صحيح، ستكون أول شخص أتصل به عندما يهجم الزومبى
    Acha que é O primeiro que não consegue aguentar o stress? Open Subtitles أتظن أنك أول شخص عجز عن تحمل الضغط العصبي؟
    Outros acharam-no muito difícil. És O primeiro que consegue. Open Subtitles الآخرون وجدوها صعبة جدا انت أول من يفعلها
    O primeiro que matei foi aquele inocente rapaz. Open Subtitles الشخص الأول الذي قتلتهُ كان ذلك الفتى الصغير البريء
    A Annie é uma miúda. Acabou a universidade, casou com O primeiro que lhe apareceu e agora vai ter um bebé antes de subir na carreira? Open Subtitles آني نفسها مجرد طفل أعني أنها تخرجت من الجامعة و تزوجت من أول رجل تلتقي
    muitas vezes, tomam O primeiro que aparece. TED بحيث تأخذ أول واحد التي تأتي جنبا إلى جنب، في أغلب الأحيان.
    Saiba que não fui O primeiro que ela tentou. Open Subtitles عليك ان تعرف ذلك لاننى لست اول من اتت اليه
    Já tive muitos encontros pelo mundo todo, mas tu és O primeiro que me alimenta. Open Subtitles لقد كنت في مواعيد كثيرة حول العالم.. لكنك أول شخص أطعمني
    Eu sei, e olha, ele parece muito fixe, mas não disse para trazeres O primeiro que visses na rua. Open Subtitles أعرف، ويبدو لطيفاً لكنّي لم أقصد إحضار أول شخص تلتقين به في الشارع
    Eu sei, e olha, ele parece ser simpático, mas não era para trazeres O primeiro que visses na rua. Open Subtitles أعرف، ويبدو لطيفاً لكنّي لم أقصد إحضار أول شخص تلتقين به في الشارع
    Não é O primeiro que encontraste aqui. Open Subtitles الا تستطيع ان تكون أول شخص أن تعرف ما يجري هنا
    Ele é apenas O primeiro que conheceste. Vai haver outros homens. Open Subtitles لقد كان أول من قابلتيه فحسب,سوف يكون هناك رجال أخرين
    Foi O primeiro que ele usou, e eu fi-lo por ele. Open Subtitles كان أول من يرتديها وأنا من ربطتها له، هنا بالذات
    "ou uma reimpressão. "Mas o senhor é O primeiro que alguma vez regressou e nos contou o que fez. TED و لكنك أول من يعود غلينا ليخبرنا عما فعل.
    O laboratório grande, O primeiro que vimos. Open Subtitles المختبر الكبير المختبر الأول الذي رأيناه
    O primeiro que experimentaste que era aborrecido e parvo, mas que, na verdade, não era? Open Subtitles الأول الذي جربته كان ممل ومتكتل لكن هذا لم يكن كذلك ؟
    Achas que és O primeiro que me tenta matar? Ou o centésimo? Open Subtitles هل تعتقد بأنك أول رجل يحاول قتلي أو المائه؟
    O primeiro que atirar seu oponente no chão será declarado vencedor. Open Subtitles أول رجل يرمي خصمه الى الارض سيُعلن الفائـــــــز
    O primeiro que se atrever, vai-se haver com isto! Open Subtitles أول واحد, يجرؤ على أزعاجها سوف أضطر الى التعامل معه0
    És O primeiro que consegue safar-se daquela pedreira. Open Subtitles كنت أول واحد منا تريد الخروج من هذا المحجر
    É O primeiro que vejo sair com o fato de força. Open Subtitles هذا لا يعني انه الولد انه اول من اراه يفعلها بالبدلة الكهربائيه
    Ele não foi O primeiro que vos amou e não será o último. Open Subtitles لم يكن أوّل شخص يُحبّكِ ولن يكون الأخير
    Eu disse para procurares um apartamento, não para assinar contrato com O primeiro que te mostrassem. Open Subtitles قلت لك بأن تبحثي عن شقة لا أن توقعي عقداً لأول شقة يعرضونها عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus