"o protocolo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • بروتوكول
        
    Quando não me reportou, iniciei o protocolo de agente desaparecido. Open Subtitles عندما لم يقدم لي تقريراً بدأت بروتوكول العميل المفقود
    Na verdade foi sobre o protocolo de Montreal e a diminuição do ozono estratosférico. TED هو بالواقع كان عن بروتوكول مونتريال، واستنفاذ الأوزون الستراتوسفيري.
    o protocolo de Montreal não foi apenas organizado pela indústria e pelos governos ou pelos cientistas ou grupos de advocacia ambiental, TED بروتوكول مونتريال لم يجمع فقط من قبل قطاع الصناعة والحكومة أو مجموعة من المناصرين في مجال البيئة والعلماء،
    o protocolo de extrapolação confundiu-se com a ampliação. Open Subtitles لقد اضطرب بروتوكول التقدير الإستقرائي نتيجة للإمتداد
    Vou abrir o protocolo de localização. Estabelece uma VPN segura. Open Subtitles سأقوم بفتح بروتوكول تحديد المكان قومي بتجهيز شبكة افتراضية آمنة
    Ainda não tivemos sorte com o protocolo de transferência. Open Subtitles لا يوجد حتى الآن حظ قادم مع أي نوع من بروتوكول نقل البيانات.
    Acha que foi por isso que o protocolo de conservação de energia disparou? Open Subtitles هذا يوضح ماهية أقحام بروتوكول توفير الطاقة؟
    Ordenaram o protocolo de uma só droga? Open Subtitles لقد امروا باستخدام بروتوكول المخدر الواحد
    No caso de libertação de toxina grave, o protocolo de violação do CPC é activado. Open Subtitles في حالة إطلاق السموم الشديدة يبدأ بروتوكول خرق الطوارىء بالعمل.
    O pedido de socorro do Força Aérea 1 foi verificado, o protocolo de evacuação foi claramente desencadeado, e a cápsula de emergência do Presidente parece ter sido lançada. Open Subtitles تم التحقيق من إشارة أستغاثة وحدة السلاح الجوي. بروتوكول الإخلاء قد أشرع تماماً. وحجيرة هروب الرئيس يبدو إنها أخليت
    o protocolo de investigação sobre tiroteios policiais é sempre exigido a um polícia que descarregue a sua arma, ou o suspeito morrer sob custódia, que uma investigação seja feita. Open Subtitles ضابطة تطلق النار على شرطي بروتوكول يطلب أي وقت أيها الضابطة سلميني سلاحك والمشتبهين قتلوا في الحجز وبدأ التحقيق
    Claro. o protocolo de retorno é incrivelmente completo. Open Subtitles بالتأكيد,بروتوكول الاسترجاع دقيق بشكل كبير
    Colin, vá lá, ninguém aprecia o protocolo de confidencialidade do FBI mais do que eu. Open Subtitles بربك، لا احد يُقدِّر بروتوكول سرية المكتب أكثر مني
    Senhor, eu estava pensando sobre o projeto do setor privado que estava a trabalhar, o protocolo de sobrevivencia selectiva em caso de uma catástrofe generalizada. Open Subtitles أنا أتعجب بشان مشروع القطاع الخاص الذي ستعمل عليه بروتوكول البقاء الإنتقائي
    Eles piratearam todas as câmaras. - Vou iniciar o protocolo de desactivação. Open Subtitles لقد اخترقوا جميع الكاميرات سأفعل بروتوكول الإغلاق
    Estou a tentar levar o protocolo de analise a assassinos em serie para o próximo nível. Open Subtitles أنا أحاول دراسة بروتوكول مواصفات قاتل متسلسل و أرتقي به إلى أعلى مستوى
    Vemos isso quando os países abandonam os acordos internacionais sobre o clima, como o protocolo de Quioto e o Acordo de Paris, e vemos isso quando a indústria não cumpre as suas metas de redução de emissões. TED ونراه جليًا عندما تنسحب الدول من اتفاقيات المناخ الدولية مثل بروتوكول كيوتو واتفاق باريس، ونراه عندما تفشل المصانع في الإيفاء بالتزاماتها بخفض انبعاتاتها
    Os participantes sentiram-se mais próximos, depois de o fazer. Diversos estudos subsequentes também têm usado o protocolo de amigos rápidos de Aron, como uma forma de criar rapidamente confiança e intimidade entre estranhos. TED فلقد شعر المشاركون بقربهم من بعضهم البعض بعد تجربة هذا، واستعملت العديد من الدراسات اللاحقة بروتوكول آرون كوسيلة لخلق نوع من الثقة والحميمية بين الغرباء.
    Além disso, porque muitas dessas substâncias prejudiciais do ozono são também potentes gases com efeito de estufa, o protocolo de Montreal acabou por adiar o aquecimento global por mais de uma década. TED وأضف على ذلك، لأن العديد من هذه المواد المستنفذة للأوزون هي أيضاً غازات دفيئة قوية جداً. بروتوكول مونتريال آخر فعلياً الاحتباس الحراري لأكثر من عقد.
    Não te fies em tudo o que diz o protocolo de minas. Open Subtitles من تعتقدين أنّه يقرأ بروتوكول الألغام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus