o que é que acontece se se quebrar um Juramento Inquebrável? | Open Subtitles | ماذا يحدث لك إن حنثت بالقسمّ الغير قابل للحنث ؟ |
Temos estes quatro capítulos de uma história da pena de morte, mas o que é que acontece antes de a história começar? | TED | لدينا هذه الخمسة ابواب من قصة حكم الاعدام ولكن ماذا يحدث قبل ان تبدأ تلك القصة؟ |
Sabes o que é que acontece se premir o gatilho? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي سيحدث إذا سحبت هذا الزناد ؟ |
o que é que acontece quando as nuvens se formam, quando elas se dissipam, quando passam a chuva? | TED | ماذا يحصل عندما تتكون السحب، أو تتبدد، أو تمطر؟ |
Digamos que sejam reais. o que é que acontece se os maus conseguirem os registos? | Open Subtitles | و أنها حقيقة تامّة، مالذي سيحدث إن حصل الأشرار عليها؟ |
o que é que acontece se retirar estes fios? | Open Subtitles | ما الذي سيحصل اذا فصلت هذه الاسلاك؟ |
o que é que acontece quando alguém é injetado e não tem o gene? | Open Subtitles | وماذا يحدث إذا تم حقن أشخاص ما ليس لديهم هذا الجين ؟ |
o que é que acontece se eu for? | Open Subtitles | يجب عليك المجيء وماذا سيحدث إن كنت الفاعل ؟ |
Então, o que é que acontece no cérebro quando dormimos para que isso não aconteça? | TED | إذا ما الذي يحدث في دماغنا أثناء النوم لتلافي كل ذلك؟ |
o que é que acontece se passa o ano e o meu livro não sai? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما تمر السنوات ولا يخرج كتابي للعلن؟ |
E, de forma controversa, e conhecendo os riscos, o que é que acontece se o entregássemos ao público todo? | TED | هي عملية لا تخلو من المخاطر، ماذا يحدث إذا أعطيناها للعامة؟ |
Mas o que é que acontece quando a tiroide não funciona bem? | TED | و لكن ماذا يحدث لو أن الغدة الدرقية لا تعمل بصورة حيدة؟ |
Mas o que é que acontece em casa durante essas 7 horas? | TED | ولكن ماذا يحدث في المنزل في تلك الساعات السبع؟ |
Então, se cada centímetro do corpo está pronto e à espera que nos mexamos, o que é que acontece se não o fizermos? | TED | لذلك فإذا كان كل إنش من الجسد جاهز وينتظرك للتحرك ماذا يحدث عندما لا تتحرك؟ |
o que é que acontece quando as placas se acumulam até este ponto sem retorno? | TED | إذاً ماذا يحدث عندما تتراكم صفائح الأميلويد إلى أن تصل نقطة التحول؟ |
o que é que acontece ao vosso homem quando voltar para casa? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث له، عندما يعود لوطنه؟ |
- o que é que acontece se forem apanhadas? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث إذا تم الإمساك بهما؟ |
Isso é outro pedaço. o que é que acontece quando temos radiação que vem do sol, passa pela atmosfera, sendo absorvida e refletida? | TED | ماذا يحصل عندما تخترق أشعة الشمس الجو، فيتم امتصاصها وعكسها؟ |
o que é que acontece quando a esperança média de vida de um negócio é quase igual ao tempo que demorará a encerrá-lo se este não funcionar? | TED | ماذا يحصل عندما يكون متوسط توقع حياة مشروع مشابه جدا للوقت الذي تستغرقه لإغلاق المشروع إن لم ينجح؟ |
Quando fizer efeito nela, o que é que acontece com o nosso bebé? | Open Subtitles | عندما ينجح معها الأمر، مالذي سيحدث لطفلنا ؟ |
o que é que acontece com os direitos agora que o Sebastian está nu? | Open Subtitles | مالذي سيحدث الآن لتلك الحقوق بما أن "سيباستيان" عاري؟ |
o que é que acontece agora? | Open Subtitles | ما الذي سيحصل الان ؟ |
O médico de prisão é conhecido de todos... dos guardas e dos prisioneiros. E o que é que acontece quando um preso morre? | Open Subtitles | طبيب السجن معروف لجميع الحراس والسجناء وماذا يحدث اذا توفى احد السجناء؟ |
o que é que acontece se houver outro grupo sanguíneo resistente ao vírus como o daquele miúdo que tivemos de mandar de volta para cá? | Open Subtitles | وماذا سيحدث إذا كان هُناك متمرّد آخَر من نفس فصيلة ذلك الفتى أعلينا أن نرسله إلى هُناك؟ |
Então, o que é que acontece com o cérebro quando vemos pessoas belas? | TED | إذاً ما الذي يحدث للدماغ عندما نرى أشخاصًا جميلين؟ |
Sabes o que é que acontece se fores passar mais umas férias na choldra? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا سيحدث اذا قمت بقضاء مدة أخري في السجن؟ |