"o que chamamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما نسميه
        
    • ما ندعوه
        
    • مانسميه
        
    • ما نطلق عليه
        
    • ما نطلقه
        
    • بما نسميه
        
    Qualquer destas respostas afirmativas são o que chamamos de divagação mental. TED أي من هذه الإستجابات بنعم هي ما نسميه شرود الذهن.
    A segunda é que eles eram o que chamamos um teatro polivalente, têm diferentes tipos de atuações no repertório. TED والثاني هو، انهم ما نسميه بـ مسرح معدد النماذج, هم قاموا بذلك مختلف أنواع العروض في المرجع
    Esta situação aqui, é o que chamamos cheque (mate). Open Subtitles هذا الوضع هنا، هذا هو ما نسميه الاختيار.
    Esta observação é uma das peças de evidência para o que chamamos hoje a Teoria do Big Bang. TED وهذا الاكتشاف هو أحد الادلة التي تصب في مصلحة ما ندعوه اليوم نظرية الانفجار الكبير.
    Isto é o que chamamos de uma autêntica festa de solteiros, me entendeu? Open Subtitles هذا ما ندعوه حفلة لاستمتاع العزاب, هل فهمت هذا ؟
    O sucesso do cibercrime é o que chamamos "engenharia social". TED المفتاح للجرائم الحاسوبية هو مانسميه هندسة التكاثر.
    O que aconteceu lá em cima é o que chamamos, de um breve episódio de "fantasmogenesis". Open Subtitles ما حدث هناك هو ما نطلق عليه حوادث موجزة لتكوين وهمي
    Mas a melhor parte de S.F. são... isto é o que chamamos a São Francisco... as pessoas. Open Subtitles لكن أفضل شىء فى س ف أوه، هذا ما نطلقه على سان فرناسيسكو الناس
    Não vamos parar ainda, mas para que possamos fazer isso gradativamente, temos que estipular o que chamamos de linha temporal. Open Subtitles إننا لن نتوقف الآن, و لكن حتى نفعلها لاحقاً بالتدريج علينا أن نقوم بما نسميه خطاً زمنياً
    É o que chamamos à fase 2 em Babilónio. Open Subtitles نعم هذا ما نسميه المرحلة الثانية فى البابلية.
    Esta zona com a forma de um copo é o que chamamos a zona óptima. TED تلك هي المنطقة المشابهه للبوق ذلك ما نسميه المنطقة الحلوة
    Se eu colocar o cursor do rato sobre ele, isto é o que chamamos de comando expedito, e usando isto, podemos navegar no computador da vítima. TED والأن حينما أضع مؤشر الفأرة فوقها. هذا ما نسميه موجهة الأمر، و بإستخدامه نستطيع الإبحار في جهاز الحاسوب.
    É difícil. Uma coisa que podemos fazer é documentar cada etapa do processo, não só codificando a informação histórica mas também o que chamamos de meta-informação histórica, como o conhecimento histórico é construído, documentando cada etapa. TED أمر صعب. ولكن هناك شيء واحد يمكنك القيام به ان توثق كل خطوة من العملية، ليس فقط ترميز المعلومات التاريخية ولكن ما نسميه المعلومات الفوقية التاريخية، كيف شيدت المعرفة التاريخية توثيق كل خطوة.
    Para lidar com a complexidade, para melhorar o sistema nervoso, nós criamos o que chamamos "abordagem da simplicidade inteligente" com base em regras simples. TED لذا للتعامل مع التعقيد، لتحسين نظام جديد، فقد أنشأنا ما نسميه بأسلوب البساطة الذكية المرتكز على قواعد بسيطة.
    Porque é que isso é relevante? Porque, muito em breve, vou entrar em contacto com o que chamamos a tribo de Nível Dois, que tem este aspeto. TED وسبب أن لذلك علاقة أنني قريباً جداً سأمضي تجاه ما نسميه المرحلة الثانية للقبيلة. التي تبدو مثل هذا.
    Essas linhas e estilos são o que chamamos de sexy. Open Subtitles هذه الخطوط و هذه الأساليب هى ما نسميه مغرى بحق
    Este é o que chamamos o nosso salão principal. Open Subtitles هذا ما ندعوه البهو الرئيسى الناس يرون على الفور
    Também temos recetores de densidade, que ajudam a definir a densidade calórica ou o que chamamos habitualmente, de consistência dos alimentos. Open Subtitles و لدينا أيضا مستقبِلات الكثافة، للمساعدة بتحديد كثافة السعرات الحرارية، أو ما ندعوه عادةً بغِنى طعامنا.
    A maioria dos animais aqui são o que chamamos de novilhas? Open Subtitles تُعد غالبيّة الحيوانات التي هنا ما ندعوه بالعجول.
    E esta aqui em baixo, bem no fim, é o que chamamos de teu bom senso. Open Subtitles ،وهنا في الأسفل ذلك ما ندعوه الفطرة السليمة
    No Cairo, é o que chamamos a onde os presos ficam. Open Subtitles -حسناً , في القاهرة هذا مانسميه إذا وضعنا فيه السجين
    É o que chamamos de "lugar de alvo fácil". Open Subtitles هذا ما نطلق عليه بالبيئة المليئة بالأهداف
    É o que chamamos aos clientes habituais. Open Subtitles هذا ما نطلقه على زبائننا المنتظمين
    Está a experimentar o que chamamos instinto maternal da viúva negra. Open Subtitles إنها تمر بما نسميه الغريزة الأمومية للأرملة السوداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus