"o que chamo" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أسميه
        
    • ما أطلقه
        
    • ما اسميه
        
    • ما أدعوه
        
    É o que chamo contágio social e é muito poderoso e muito emocionante. TED هذا ما أسميه بالعدوى الاجتماعية، وهي حقاً قوية و مثيرة حقاً.
    Em vez disso, mudem para o que chamo "perguntas de investigação", as que exploram o significado e motivos "O que é que este caso significou para ti?" TED وبدلا من ذلك، التحول إلى ما أسميه أسئلة التحقيق تلك التي تستهدف المعنى والدوافع ماذا تعني لك هذه العلاقة؟
    Papalvo é o que chamo a caloiros inúteis, estúpidos e malcheirosos. Open Subtitles بوزر هو ما أطلقه على الغبي ، عديم الفائدة ، المبتدأ كريه الرائحة
    É basicamente isso o que chamo a quem me dá como alimento a lagartos. Open Subtitles تقريباً ! ما أطلقه على كل شخص يقوم بتقديمى كغذاء لسحلية
    Enquanto passava a minha semana nos Himalaias, comecei a imaginar o que chamo de uma equação emocional. TED و اثناء قضاء اسبوع في الهيمالايا بدات اتخيل ما اسميه بمعادلة عاطفية
    Agora, isto é o que chamo um almoço a três martinis. Open Subtitles الآن،ذلك ما اسميه غداء مع ثلاثة كئوس مارتيني
    E isto leva-nos ao ponto quatro, o que chamo crueldade humana. TED وهذا يقودني إلى النقطة الرابعة، وهو ما أدعوه بالقسوة الإنسانية.
    Isso é o que chamo de comportamento passivo-agressivo. Open Subtitles والأن, هذا ما أسميه تصرفا عدائيا و سلبيا
    Das zonas de conflito à alteração climática e a todo o tipo de problemas sobre crises na saúde pública, estávamos a deixar de lado o que chamo de problemas a nível de espécie, porque, enquanto espécie, eles podem afundar-nos. TED بدءًا من مناطق الصراع مرورًا بتغير المناخ انتهاءً إلى جميع أنواع القضايا حول الأزمات في مجال الصحة العامة، كنا نفتقد ما أسميه قضايا على مستوى الأنواع، لأنها كنوع، بإمكانها في الواقع أن تتسبب في غرقِنا.
    E essa habilidade em conseguir que outros desejem aquilo que você deseja, de obter os resultados que você quer, sem coerção ou pagamento, é o que chamo de "soft power". TED وهذه القدرة على جعل الآخرين يريدون ما تريدونه، لتحصلوا على النتائج التي أردتموها، دونما ترهيب أو ترغيب، هو ما أسميه القوة الناعمة.
    É o que chamo uma verdadeira fogueira de acampamento. Open Subtitles أجل، ذلك ما أسميه بمخيّم الكشافة.
    Bem feito, novata! Isto é o que chamo de investigação metódica. Open Subtitles يالها من طريقة رائعة، أيتها المستجدة، هذا ما أسميه التحقيق المنهجي!
    Bem, eu tenho o que chamo "Super Ultra Super Programa". Open Subtitles حسناً، لديّ ما أسميه "البرنامج الرائع الخارق"
    E foi isso que fiz há alguns anos atrás quando peguei na sua pirâmide de necessidades de cinco níveis e a mudei para o que chamo de pirâmide da transformação, que é sobrevivência, sucesso e transformação. TED وهذا ما فعلته قبل بضعة سنوات عندما اخذت ذلك الهرم ذو الخمس مستويات و حولته الى ما اسميه بهرم التحول وهو البقاء، النجاح و التحول
    Isto é o que chamo a hora encantada. Open Subtitles هذا ما اسميه ساعة الساعه السحريه
    Isto é o que chamo a hora encantada. Open Subtitles هذا ما اسميه ساعة الساعه السحريه
    Isto, Coronel, e o que chamo de orgulho no meu trabalho. Open Subtitles و الآن، كولونيل أونيل هذا ما أدعوه الفخر بعملي
    Se tiver um arranhão nele, irão descontar do meu salário. Então, dois lugares dão-me o que chamo de "precaução e proteção". Open Subtitles فإذا تسببت بخدشها سيخصمونه من راتبي , لذلك مساحة موقفين تؤمن لي ما أدعوه وسادة الأمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus